查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

틈바구니中文是什么意思

发音:  
"틈바구니" 영어로"틈바구니" 뜻"틈바구니" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    ‘틈’的卑称.
  • "바구니" 中文翻译 :    [명사] 笼(子) lóng(‧zi). 筐子 kuāng‧zi. 篮(子) lán(‧zi). 巴斗 bādǒu. 篮筐 lánkuāng. 대바구니竹笼 =竹篓나무 바구니木笼바구니 손잡이笼子梁儿야채 바구니菜筐子꽃바구니花篮한 바구니의 나물을 들고 있다提着一篮菜
  • "꽃바구니" 中文翻译 :    [명사] 花篮(儿) huālán(r). 花斗儿 huādǒur.
  • "대바구니" 中文翻译 :    [명사] 竹笼 zhúlóng. 竹筐 zhúkuāng. 竹篮(儿, 子) zhúlán(r, ‧zi).
  • "시장바구니" 中文翻译 :    [명사] 菜篮(子) càilán(‧zi).
  • "장바구니" 中文翻译 :    [명사] 菜篮(子) càilán(‧zi).
  • "틈바귀" 中文翻译 :    [명사] ‘틈바구니’的略词.
  • "바구미" 中文翻译 :    [명사]〈곤충〉 米蛀虫 mǐzhùchóng. 米象 mǐxiàng. 谷象 gǔxiàng. 바구미류象甲类
  • "이바구" 中文翻译 :    [명사] ‘이야기’的方言.
  • "비구니" 中文翻译 :    [명사]〈불교〉 【범어】比丘尼 bǐqiūní. 尼 ní. 尼姑 nígū. 尼僧 nísēng. 女僧 nǚsēng.
  • "골짜구니" 中文翻译 :    [명사] ‘골짜기’的方言. [강원, 경기, 경상, 충청도에서 주로 사용]
  • "사타구니" 中文翻译 :    [명사] 大腿叉 dàtuǐchā. 胯 kuà. 胯股 kuàgǔ. 허리를 펴고 사타구니를 벌리다伸腰拉胯
  • "악다구니" 中文翻译 :    [명사] (1) 漫骂 mànmà. 臭骂 chòumà. 악다구니 소리漫骂声그는 매일 늦게 들어와서, 부모에게 한바탕 악다구니를 들었다他天天晚归, 因此被父母臭骂一顿 (2) 挣扎 zhēngzhá. 拼命 pīnmìng.아무리 악다구니를 쳐도 어찌할 도리가 없다无论怎么挣扎也跳不出来
  • "어처구니없다" 中文翻译 :    [형용사] 难堪 nánkān. 荒唐 huāngtáng. 无法理解 wúfǎ lǐjiě. 不讲道理的 bùjiǎngdào‧li‧de. 无理性的 wúlǐxìng‧de. 어처구니없는 행동无理性的行为
  • "틈관동" 中文翻译 :    闯关东
  • "틈 메우는 물건" 中文翻译 :    胶圈
  • "틈" 中文翻译 :    [명사] (1) 缝 fèng. 隙 xì. 缝隙 fèngxì. 间隙 jiànxì. 【구어】空当(儿, 子) kòngdāng(r, ‧zi). 空 kòng. 裂缝(儿) liè//fèng(r). 空隙 kòngxì. 漏缝(儿) lòufèng(r). 夹缝(儿) jiāfèng(r). 【방언】当子 dāng‧zi. 㮟 kā. 【문어】罅 xià. 间距 jiānjù. 담벼락에 한 군데가 틈이 갈라졌다墙上裂了一道缝틈 사이를 바르다泥缝儿틈이 생기다开缝(儿)벽 틈墙隙옥수수 밭 틈에 녹두를 심다利用玉米地的间隙套种绿豆세 치 정도의 틈이 있다有三寸宽的空当子그 방은 물건을 가득 쌓아 놓아, 발 들여 놀 틈조차 없다那间房堆满了东西, 连下脚的空儿都没有구조상의 틈[균열]이 하루하루 커진다结构上的裂缝(儿)一天比一天大起来농작물은 빽빽이 심어도 통풍이 잘 돼야 하므로, 줄 사이에 일정한 틈이 있어야 한다农作物密植也得通风, 行间要有一定的空隙주전자 바닥에 새는 틈이 있다壶底有个漏缝(儿)책이 두 탁자 사이의 틈으로 떨어졌다书掉在两张桌子的夹缝(儿)里그렇게 큰 틈을 두지 말고 좀 가까이 붙어라不要留那么大的当子, 靠近一点문 틈 사이门缝儿노송이 구불구불 바위틈에서 자라고 있다老松盘屈, 生于石罅(지면·돌 따위에) 틈·균열을 내다割开틈이 벌어지다开口子 (2) 空儿 kòngr. 工夫 gōng‧fu. 空子 kòng‧zi. 【구어】空当(儿, 子) kòngdāng(r, ‧zi). 空闲 kòngxián. 余暇 yúxiá. 暇 xiá. 闲 xián. 闲工夫(儿) xiángōng‧fu(r). 闲暇 xiánxiá.한가한 틈闲空儿틈을 이용하다趁空(儿)틈이 나다得空(儿)틈이 있다有空儿너 틈이 있니?你有工夫吗?이런 틈을 타서 한 번 가서 알아보시오!趁这空当子, 你去一趟了解一下!병사들은 틈만 있으면 학습에 매진한다战士们一有空闲就抓紧学习틈이 나는 시간을 이용하여 돈을 벌다利用余暇时间赚钱틈을 얻다得暇틈이 없다无暇오늘 그 여자는 틈을 낼 수 없다今天她不得闲틈을 내다偷闲(이따금) 틈을 내다【방언】挤剌功夫儿틈을 찾아내다【방언】插空 (3) 缝 fèng. 隙 xì. 隙子 xì‧zi. 衅 xìn. 间 jiàn. 岔口(儿) chàkǒu(r). 漏隙 lòuxì. 空白点 kòngbáidiǎn. 破绽 pò‧zhàn. 漏洞 lòudòng.틈만 보이면 곧 뚫고 들어간다. 기회만 있으면 곧 그것을 이용한다见了缝就钻 =见缝插针틈을 파고들다钻缝틈을 탈 기회가 없다无隙可乘틈을 탈 만한 기회가 있다有隙子可乘틈을 타다乘衅 =乘间그들 두 사람은 모두 한창 화가 나 있기 때문에 말리려 해도 말참견할 틈이 없다他们俩都在气头上, 想劝劝没岔口(儿)插不上嘴그의 말은 주도면밀하여 꼬집을 만한 틈이 없다他说话面面俱到, 无漏隙可挑한 번 잘 검토해야겠다, 사업상 틈이 있는지의 여부를应该好好检讨一下, 工作上是否还有空白点그에게 틈을 주다给他一个破绽틈을 보이다卖破绽틈을 노리다找缝子틈을 엿보다挑缝子 (4) 隔膜 gé‧mó. 隔阂 géhé. 衅隙 xìnxì. 间隙 jiànxì. 间 jiàn. 隙 xì.감정상의 틈이 없다没有感情上的隔膜너 전에 그와 뭔가 틈이 벌어진 적이 있느냐?你以前和他有过什么隔阂吗?틈이 없이 아주 친밀하다亲密无间나와 그 사이에는 (감정의) 틈이 있다我和他有隔膜 (5) 中间 zhōngjiān.그들 틈으로 끼여 들어가다插进他们中间去
  • "틈부롱구" 中文翻译 :    淡武隆县
  • "틀어지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 【속어】黄 huáng. 崩 bēng. 그 일은 틀어졌다那件事黄了그들은 이야기가 틀어져 버렸다他们谈崩了 (2) 拧 nǐng. 翻 fān. 崩 bēng.어제 나는 그와 잠시 이야기를 했는데, 이러쿵저러쿵하다가 하마터면 사이가 틀어질 뻔했다昨天我和他说了会子话, 说来说去差点儿闹拧了그들 두 사람은 사이가 틀어졌다他们两个人闹翻了(사이가) 틀어지다破裂 (3) 扭曲 niǔqū.지진이 일어난 후 가옥은 허물어지고 레일은 비비 틀어졌다地震发生后, 房子倒塌, 铁路扭曲
  • "틈새" 中文翻译 :    [명사] 夹缝(儿) jiāfèng(r). 孔隙 kǒngxì. 漏口(儿) lòukǒu(r). 漏洞 lòudòng. 漏缝(儿) lòufèng(r). 空子 kòng‧zi. 책이 두 탁자 사이의 틈새로 떨어졌다书掉在两张桌子的夹缝(儿)里틈새를 막다堵塞漏洞주전자 바닥에 새는 틈새가 있다壶底有个漏缝(儿)틈새를 찾아 안으로 비집고 들어오다找了个空子往里挤进来틈새가 생기다空出틈새를 메우다溜缝子(퍼티 같은 것으로) 틈새를 메우다腻
  • "틀어쥐다" 中文翻译 :    [동사] (1) 揪 jiū. 그렇게 힘껏 줄을 틀어쥐지 마시오别那么使劲揪绳子 (2) 把 bǎ. 抓住 zhuā‧zhu. 【문어】维系 wéixì. 【폄하】把持 bǎ‧chí.대중을 신임해야지, 모든 일을 혼자서 틀어쥐고 있어서는 안 된다要信任群众, 不要把一切工作把着不放手틀어쥐고 좌지우지하다【방언】把弄기회를 틀어쥐다抓住机会인심을 틀어쥐다维系人心모든 것을 틀어쥐다把持一切틀어쥐지 못하다拿不起来
  • "틈새녀" 中文翻译 :    隙间女

例句与用法

  • 저마다의 추억을 쌓고 있는 그 틈바구니 속으로 저희(?)도 들어가 봅니다.
    的确,观影过程中,特別的感触来自於我相似的记忆。
  • 오히려 그런 사랑의 틈바구니 속에서도 결혼은 유지될 수 있는 것이 아닌가.
    所以非常疑惑,即使相爱,这样的婚姻能维持吗。
  • 그 혼란의 틈바구니 속에서 몇 명의 영웅들이 나타났고 나 역시 그중 하나이다.
    这个世界被几个英雄拯救,而我是其中之一。
  • 더구나 너무도 쟁쟁한 선배 리더의 틈바구니 속에서의 리더라 더욱 위축될 수 밖에 없었다.
    在明代凡四修,惟《艺文》出杨慎手,最为雅赡。
틈바구니的中文翻译,틈바구니是什么意思,怎么用汉语翻译틈바구니,틈바구니的中文意思,틈바구니的中文틈바구니 in Chinese틈바구니的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。