查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

양지바르다中文是什么意思

发音:  
"양지바르다" 영어로"양지바르다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    向阳 xiàngyáng.

    양지바른 곳
    向阳地 =太阳地(儿)

    양지바른 웅덩이
    阳洼
  • "덧바르다" 中文翻译 :    [동사] 再糊 zàihú. 再抹 zàimǒ. 진흙을 한 겹 덧바르다再糊一层泥풀을 한 겹 덧바르다再抹一层糨糊
  • "똑바르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 平平正正 píngpíng zhèngzhèng. 端正 duānzhèng. 规正 guīzhèng. 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 直 zhí. 똑바르게 개다叠得平平正正다리미로 똑바르게 다리다用熨斗熨得平平正正글씨는 똑바르게 써야 한다字要写得端端正正그들은 대강 똑바르지 않게 빙 둘러 앉았다他们围坐成一个不很规正的圆圈한길이 평평하고 똑바르다马路又平又直 (2) 端直 duānzhí. 正 zhèng.품행이 똑바르다品行端直그의 발음을 똑바르게 해주다给他正音
  • "바르다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 抹 mǒ. 拓 tà. 搽 chá. 擦 cā. 敷 fū. 涂上 tú‧shang. 刷 shuā. 揞 ǎn. 涂敷 túfū. 빵에 잼을 조금 바르다面包上抹点果酱약을 바르다拓药기름을 바르다拓油배니싱크림(vanishing cream)을 바르다搽雪花膏상처에 요오드팅크를 바르다给伤口擦碘酒분을 바르다敷粉바르는 약敷药엷은 빛깔의 매니큐어를 바르다涂上浅色指甲油페인트를 바르다涂上一层油페인트를 한 겹 바르다刷上一层油漆상처에 약을 좀 바르시오用点药把伤口揞上吧고약을 바르다涂敷药膏 (2) 抹 mǒ. 糊 hū. 粘贴 zhāntiē. 黏糊 nián‧hu. 刷 shuā. 涂饰 túshì. 泥 nì.풀을 한 겹 바르다抹一层糨糊진흙을 한 겹 바르다糊一层泥편지 봉투를 풀로 바르다糊信封벽에 표어를 바르다在墙上粘贴标语이 아이가 아무데나 온통 풀을 발라 놓았다这孩子把糨子黏糊得哪儿哪儿都是수성(水性) 석회 도료(塗料)로 벽을 바르다用石灰浆刷墙벽에 진흙을 바르다涂饰墙壁창문 유리의 네 주위를 모두 퍼티로 바르다窗户玻璃的四周都用油灰泥上 (3) 泥 nì.아궁이를 좀 바르다把炉子泥一泥바르다 2[형용사] (1) 正 zhèng. 端 duān. 挺直 tǐngzhí. 方正 fāngzhèng. 모자를 좀 바르게 쓰다正一正帽子바르게 정좌하다端然正坐허리를 바르게 펴다挺直腰板글자를 매우 바르게 썼다字写得很方正 (2) 正直 zhèngzhí. 正当 zhèngdàng. 方正 fāngzhèng. 端正 duānzhèng. 正路 zhènglù.사람됨이 바르다为人正直행동거지가 바르다举止方正품행이 바르다品行端正 (3) 公道 gōng‧dao. 直理(儿) zhílǐ(r).바르게 처리하다秉公处理그는 감히 바른 도리를 말하는 사람이다他是个敢说直理(儿)的人 (4) 正确 zhèngquè. 对头 duì//tóu.바른 의견正确的意见바른 노선正确路线바른 의견에 따라 하다照正确的意见去동기가 좋더라도 방법이 바르지 못하면 일을 망칠 수 있다动机好, 方法不对头, 也会把事情办坏방법이 바르면 효율이 높다方法对头, 效率就高 (5) 分明 fēnmíng.시비가[선악이] 바르다皂白分明 (6) 整饬 zhěngchì.예의가 바르다礼仪整饬
  • "올바르다" 中文翻译 :    [형용사] 正确 zhèngquè. 正派 zhèngpài. 正道 zhèng‧dao. 正经 zhèng‧jing. 正 zhèng. 올바른 의견正确的意见그는 올바른 사람으로 여태껏 나쁜 일을 한 적이 없다他是个正派人, 从来不做坏事올바른[단정한] 사람正经人올바르지 않다不正轨올바른 길正轨올바른 도리正理올바른 모습【방언】正形(儿)올바른 일正事올바른 행실正行올바른 법칙【문어】正法올바른 말好话올바른 언론确论올바른 언행【성어】危言危行
  • "입바르다" 中文翻译 :    [형용사] 【성어】心直口快 xīn zhí kǒu kuài. 이 부인이 입바르게 “네가 한 것은 틀렸어”라고 말했다李太太心直口快地说“你这就不对了”
  • "처바르다" 中文翻译 :    [동사] 抹嗤 mǒ‧chi. 빵에 잼을 처바르다面包上抹嗤果酱풀을 처바르다抹嗤糨糊
  • "교양지" 中文翻译 :    [명사] 教养杂志 jiàoyǎng zázhì. 教育杂志 jiàoyù zázhì. 전문 교양지专业教养杂志
  • "귀양지" 中文翻译 :    [명사] 流放地 liúfàngdì. 流配地 liúpèidì. 귀양지는 점점 발전하여 번화한 도시가 되었다流放地逐渐发展成兴旺繁华的城镇이듬해 우편선을 타고 귀양지에 와서 거기에서 3개월을 머물렀다第二年乘邮船来到流配地并在那里处了三个月
  • "바르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 哆嗦 duō‧suo. 颤悠 chàn‧you. 추워서 그는 줄곧 바르르 떨었다冷得他直打哆嗦 (2) 打抖 dǎdǒu.분해서 두 손을 바르르 떨다气得两手直打抖
  • "양지 1" 中文翻译 :    [명사] 洋纸 yángzhǐ. 양지 2 [명사] 向阳地 xiàngyángdì. 朝阳(儿) cháoyáng(r). 晒坪 shàipíng. 양지에서 머리를 깎으면 한쪽 머리가 뜨겁다 [편파적으로 생각하다]【헐후어】向阳地里剃头, 一头热화분을 양지에 놓다把盆花儿放在朝阳的地方양지 모판阳畦양지 식물阳性植物
  • "양지쪽" 中文翻译 :    [명사] 向阳 xiàngyáng. 向阳地 xiàngyángdì. 太阳地(儿) tàiyángdì(r). 阳面(儿) yángmiàn(r). 너 이 옷을 양지쪽에서 좀 말려라你把这件衣裳在太阳地里晒一晒
  • "휴양지" 中文翻译 :    [명사] 休养地 xiūyǎngdì. 度假村 dùjiàcūn. 온천 휴양지温泉度假村
  • "양지머리" 中文翻译 :    [명사] 牛排骨和肉.
  • "천양지차" 中文翻译 :    [명사] 【성어】判若天渊 pàn ruò tiān yuān. 【성어】天地之差 tiān dì zhī chā. 【성어】天差地远 tiān chā dì yuǎn. 비교해 보니 천양지차다一比较就是天地之差
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
  • "그르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 错 cuò. 坏 huài. 非 fēi. 不对 bùduì. 不好 bùhǎo. 많은 사람들이 모두 그르다고 여기다众人皆非之세상에는 이루지 못할 일이 없다, 다만 그른 방법으로 하는 것과 끝까지 지속되는 결심이 없을 뿐이다天下没有办不成的事, 只有做不对的方法和没有坚决做好的决心 (2) 没有希望 méiyǒu xīwàng. 没有出息 méiyǒu chū‧xi.나는 내가 글렀다고 느낀다我觉得我没有希望了
  • "기르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 育 yù. 养 yǎng. 树 shù. 培育 péiyù. 畜养 xùyǎng. 饲 sì. 喂 wèi. 喂上 wèishàng. 豢养 huànyǎng. 抚养 fǔyǎng. 입산을 막고 나무를 기르다封山育林새를 기르다养鸟꽃을 기르다养花그는 전쟁고아 두 명을 기르고 있다他抚养两个战争孤儿나무는 십년을 기르고 사람은 백년을 기르다十年树木, 百年树人우량 품종을 골라서 기르다选择优良品种, 进行培育가축을 기르다畜养牲口닭을 기르다饲鸡개를 기르다喂狗가축 두 마리를 기르다喂上两头牲口두 마리의 백두루미를 기르다豢养两只猪 (2) 造 zào. 培育 péiyù. 培养 péiyǎng.기를 만한 인재可造之才국가의 미래의 주인공을 기르다培育国家未来的主人翁 (3) 养成 yǎngchéng. 养活 yǎng‧huo. 增强 zēngqiáng.좋은 습관을 기르다养成良好习惯아이를 기르다养活孩子체육 운동을 발전시켜 국민의 체력을 기르다发展体育运动, 增强国民体质 (4) 养 yǎng.요즘엔 청년들뿐 아니라 어린아이들까지도 머리를 기른 자가 적지 않다近来, 不但青年人, 就是小孩子养长头发的也不少
  • "끄르다" 中文翻译 :    [동사] 解 jiě. 解开 jiě‧kāi. 打开 dǎ//kāi. 松开 sōngkāi. 구두끈을 끄르다解开鞋带그의 잠옷 단추를 끌렀다解开了他睡衣的纽扣우리는 열쇠를 찾아서 자물쇠를 끄르고 나와서는, 열쇠를 안에다 두고 나왔다는 것을 깨달았다我们找到钥匙, 打开锁, 出来之后, 却发现把钥匙忘在里面了두 손으로 재빨리 끈을 끌렀다双手迅速松开绳子
  • "나르다" 中文翻译 :    [동사] 运 yùn. 输 shū. 搬运 bānyùn. 运送 yùnsòng. 가을걷이를 나르다把秋天的收获运出去직접 항구로 나르다直接输往港口피아노를 나를 때 무얼 주의해야 합니까?搬运钢琴时应注意些什么?군수물자를 나르다运送军用物资
  • "너르다" 中文翻译 :    [형용사] 肥 féi. 솜저고리의 소매가 너무 너르다棉袄的袖子太肥了옷을 너르게 지었다制服做肥了
  • "다르다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 殊 shū. 异 yì. 歧 qí. 不同 bùtóng. 不相同 bùxīāngtóng. 两样 liǎngyàng. 【문어】二致 èrzhì. 둘이 서로 다르다两者互不相同요인과 구조 모두 다르다要素与结构都不同성격이 다르다性格两样매 장 복사되어 나오는 것과 원고는 조금도 다르지 않다每一张复印出来的与原稿一点都没有差异 (2) 别的 bié‧de. 其他的 qítā‧de. 不同的 bùtóng‧de. 旁的 páng‧de. 别异 biéyì.다른 것이 아니다不是别的다른 것도 괜찮다其他的也不错다른 심정과 감각不同的心情与感觉 (3) 不同一般 bùtóng yībān. 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng.그의 회화 솜씨가 다르다는[뛰어나다는] 것을 볼 수 있다可见他的绘画的功力不同一般우리의 사랑은 (색)다르다我们的爱情与众不同 (4) 普通(的) pǔtōng(‧de). 一般(的) yībān(‧de).다른 기계 모델과 비슷하다跟普通机型差不多다른 전자 신문과 같은跟一般的电子报一样
  • "두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围 wéi. 목도리를 두르는 방법围围巾的方法 (2) 缠绕 chánrào. 绕 rào. 【문어】婴 yīng.그의 손은 그녀의 허리에 둘러져 있다他的手臂缠绕着她的腰낡은 목도리를 두르고 있다绕着一条旧围巾성을 두르고 굳게 지키다婴城固守 (3) 匀擦 yúncā.
  • "들르다" 中文翻译 :    [동사] 顺便(儿)去 shùnbiàn(r) qù. 학교에서 돌아오는 길에 상점에 들렀다从学校回来顺便到商店
  • "모르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 不知 bùzhī. 不晓得 bùxiǎo‧de. 不知道 bùzhī‧dao. 莫知 mòzhī. 왠지 모르지만 그는 또 화를 냈다不知怎的, 他又生气了승부가 어떻게 될지 모르겠다不晓得胜负如何어떻게 말해야 할지 모르다莫知所云 (2) 不懂 bùdǒng. 不明白 bùmíng‧bai.사실 너는 내 마음을 모른다其实你不懂我的心나는 무엇이 좋고 무엇이 나쁜지 모른다我不明白什么是好什么是坏 (3) 不会 bùhuì.나는 외국어를 할 줄 모른다我不会说外语 (4) 不认识 bùrèn‧shi. 不熟悉 bùshú‧xī.그녀는 너를 모른다她不认识你 (5) 【문어】未可定 wèikě dìng.그는 여전히 대답하지 않을 지도 모른다他也许还不答应未可定
  • "양지꽃속" 中文翻译 :    委陵菜属
  • "양지바른" 中文翻译 :    隩
양지바르다的中文翻译,양지바르다是什么意思,怎么用汉语翻译양지바르다,양지바르다的中文意思,양지바르다的中文양지바르다 in Chinese양지바르다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。