查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

복잡다단하다中文是什么意思

发音:  
"복잡다단하다" 뜻"복잡다단하다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [형용사]
    繁乱 fánluàn.

    내용이 복잡다단하다
    内容繁乱
  • "간단하다" 中文翻译 :    [형용사] 简 jiǎn. 简单 jiǎndān. 내용이 지나치게 간단하다内容过简이런 종류의 기기는 조작이 비교적 간단하다这种机器操作比较简单간단하게 분석하다简析간단하면서도 개괄적이다简括간단한 도표简表간단한 소개简介간단한 술자리便席간단한 식사便餐 =便饭 =素餐 =小菜饭간단한 연회便宴 =酒会간단한 요리小菜 =小卖(儿) =小吃간단한 평론简评
  • "고단하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 疲倦 píjuàn. 疲劳 píláo. 困倦 kùnjuàn. 劳乏 láofá. 疲乏 pífá. 累 lèi. 많은 사람들은 늘 고단함은 수면 부족으로 인한 것이라고 생각한다有很多人总认为人的疲倦是因为睡眠不足빠르게 걷는 것도 고단함을 없애는 좋은 방법이다快步走路也是消除疲劳的妙方대뇌에 산소가 부족하면 고단함을 느낄수 있을까?大脑缺氧就会感觉困倦吗?고단함을 풀다解劳乏고단하다 2[형용사] 孤单 gūdān. 고단한[외로운] 밤에 나는 고단하지 않다孤单的夜里我不孤单
  • "단단하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 刚硬 gāngyìng. 坚 jiān. 坚牢 jiānláo. 坚硬 jiānyìng. 硬 yìng. 结实 jiē‧shi. 坚韧 jiānrèn. 【방언】皮拉 pí‧la. 【방언】僵板 jiāngbǎn. 절대 다수의 지진은 지구의 가장 단단한 부분에서 발생한다绝大多数地震发生在地球最坚硬的部分단단한 얼음坚冰단단한 성坚城단단한 갑옷과 날카로운 무기. 정예 부대坚甲利兵강철같이 단단하다坚如钢铁단단히 봉제하여 뜯어내기가 쉽지 않다缝制坚牢, 不易脱缝단단한 돌坚硬的石头두드려도 깨지지 않는 쇠처럼 단단하다坚硬得像砸不烂的铁이 재료는 단단하다这批材料很结实강철은 천하에서 가장 단단한 것이다钢是天下最硬的东西재질이 단단하고 질기다质地坚韧의지가 매우 단단하다坚韧不拔단단한 것은 여기에 놓고, 무른 것은 2층에 두다皮拉东西搁在这儿, 娇嫩东西搁楼上단단하게 굳은 땅僵板地 (2) 厚实 hòu‧shi. 牢实 láo‧shí. 深厚 shēnhòu. 稳住 wěnzhù. 加固 jiāgù. 打固 dǎgù.무공이 단단하고 실하다武功厚实학문의 기초가 단단하다学术基础厚实기초가 단단하다基础牢实이 일대는 오랜 근거지로 대중적 기반이 매우 단단하다这一带是老根据地, 群众基础非常深厚발판을 단단히 굳히다稳住了脚제방을 단단히 하다加固堤防모래를 단단히 다지다打固砂子 (3) 坚结 jiānjié. 挺实 tǐng‧shi. 坚挺 jiāntǐng. 硬实 gyìngshi. 敦实 dūn‧shi.단단한 근육坚结的肌肉미끈하며 단단한 팔과 허리挺实腰膀미끈하고 단단한 체격挺实的个子단단하고 훤칠한 몸매坚挺的身架몸이 매우 단단하다身子挺敦实이 젊은이는 얼마나 단단하게 생겼어这小伙子身体长得多敦实몸이 단단하다身子骨儿硬实단단한 체격敦实的体格 (4) 密密(的) mìmì(‧de). 密密实实(的) mì‧mi shíshí(‧de). 紧 jǐn. 捆扎 kǔnzā. 勒 lēi. 硬把 yìngbǎ. 攥住 zuàn‧zhu.붓대를 단단히 쥐다捏紧笔杆병마개를 단단히 막다把瓶口塞紧나사를 단단히 죄다把螺丝拧紧이 화물은 운송할 때에는 단단히 포장해야 한다这批货物运送的时候, 应该妥为包装捆扎짐을 단단히 묶다把行李勒上다리에는 많은 새끼가 단단히 묶여 있다腿上勒巴着好些绳子장대가 터졌는데, 단단히 동여매시오竹竿儿裂了, 把它捆起来자루 아가리를 끈으로 단단히 동여매다把口袋嘴儿用绳子捆起来돈을 단단히 움켜쥐고 내놓지 않는다硬把着钱不拿出来손목을 단단히 붙잡다攥住手腕子 (5) 牢 láo. 坚 jiān.그는 일 처리가 단단하지 않다他办事不牢단단히 기억해 두어라你要记牢着식량을 단단히 감추다把粮食牢牢地藏起来
  • "대단하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 很重大 hěn zhòngdà. 대단한 지위很重大的地位 (2) 可观 kěguān. 不简单 bù jiǎndān. 很大 hěn dà. 盛 shèng. 相当 xiāngdāng. 一肚子 yīdù‧zi. 赫 hè. 磐礴 pánbó.이 숫자만으로도 아주 대단하다这个数目也就很可观了규모가 대단하다规模很大대단한 더위盛暑대단한 재능大器오늘날 한국의 국제적 지위는 대단히 높아졌다现在韩国的国际地位大大地提高了대단한 기세盛气 =盛宠인기가 대단하다相当很受欢迎대단히 억울함一肚子委屈대단한 분노一肚子火儿 =一肚子气기세가 대단하다声势显赫 =气势磐礴지위가 대단하다地位显赫 (3) 了不得 liǎo‧bu‧dé. 了不起 liǎo‧bu‧qǐ. 成 chéng. 行 xíng. 过得硬 guò ‧de yìng. 厉害 lì‧hai.그의 솜씨는 정말 대단하다하다他的本领真了不得그 사람도 대단한 사람이라고 할 수 있다他也算是个了不得的人그는 정말 대단해! 이 달에도 또 목표를 초과 달성했거든他真了不起! 这个月又超额了농사일로 말하자면, 그는 정말 대단하다说起庄稼活, 他可真了不起그는 정말 대단하다. 사흘 만에 글을 써냈다他真行, 三天就把文章写出来了자신만이 대단하다고 여기지 마라不要认为只有自己才行그는 매번 시험마다 1등을 하니 그야말로 정말 대단하다他每次考试都得第一名, 眞厉害사상이 견실하고, 기술도 대단하다思想过得硬, 技术也过得硬이 시합은 정말 대단하다这场球赛可真了不得 (4) 厉害 lì‧hai. 【방언】邪乎 xiéhū. 深重 shēnzhòng. 天昏地暗 tiān hūn dì àn.대단히 아프다疼得厉害요 며칠 대단하게 덥다这几天热得厉害날씨가 대단해서 귀가 다 얼어서 떨어져 나가겠다这天气眞厉害, 快把耳朵冻掉了대단히 춥다冷得邪乎죄과가 대단하다罪孽深重대단히 울다哭得个天昏地暗그는 아이를 대단히 귀여워한다他疼爱孩子疼爱得厉害
  • "망단하다" 中文翻译 :    [형용사][동사] 尴尬 gāngà. 현재 실행되고 있는 상황으로 보건대, ‘좋다 잘못됐다’하기 망단한 상황에 처해 있다从目前实施情况来看, 正遭遇着‘叫好不叫错’的尴尬境况
  • "부단하다" 中文翻译 :    [형용사] 不断 bùduàn. 부단한 발전不断发展부단한 발생과 부단한 해결不断出现, 不断解决
  • "복잡" 中文翻译 :    [명사] (1) 复杂 fùzá. 繁复 fánfù. 纷乱 fēnluàn. 상황이 복잡하다情况复杂문제를 복잡하게 하다使问题复杂化그 일은 내부 사정이 복잡하므로 두세 마디의 말로는 다 말할 수 없다那事内情繁复, 不是三两句话说得清的그렇게 복잡한 심사는 단번에 풀어 버릴 수 있는 것이 아니다那种纷乱的心绪, 不是一下子可以消除的 (2) 乱 luàn. 缭乱 liáoluàn.방안이 매우 복잡하니, 네가 정리 좀 해라屋里很乱, 你把它收拾一下吧여기는 너무 복잡하니 좀 조용한 곳으로 가서 얘기하자这里太乱, 找个安静点的地方谈谈방에는 온통 복잡한 가구와 일용품 투성이다满屋子都是缭乱的家具、用品
  • "잡다하다" 中文翻译 :    [형용사] 杂 zá. 庞杂 pángzá. 纭纭 yúnyún. 粗浅 cūqiǎn. 잡다하지만 어지럽지 아니하다杂而不乱일이 너무 잡다하다工作太杂의견이 잡다하여 통일하기 어렵다意见纭纭难于统一자기의 잡다한 견해를 이야기하다谈一谈自己的粗浅看法
  • "잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 把握 bǎwò. 拿住 ná//‧zhù. 挽 wǎn. 捉 zhuō. 接 jiē. 抓 zhuā. 拔 bá. 【구어】攥 zuàn. 병사는 무기를 잡고 있다战士把握着武器나는 이것을 꽉 잡고 놓지 않겠다我拿住这个不放손에 손을 잡다手挽着手공을 잡다[받다]接球한 손으로 꽉 잡다一把抓住한 손으로는 아큐의 변발을 꽉 잡았다一手抓住阿Q的辫子그의 손을 덥석 잡다一把攥住他的手 (2) 把握 bǎwò. 抓 zhuā.시기·기회를 잡다把握时期기회를 잡다抓机会 (3) 捉 zhuō.요점을 잡지 못하다捉不住要点 (4) 捕捉 bǔzhuō. 捕猎 bǔliè. 搏 bó. 逮 dǎi. 逮着 dǎizháo. 打 dǎ.해충을 잡다捕捉害虫희소 동물을 잡는 것을 금지하다禁止捕猎稀有动物사자가 토끼를 잡다狮子搏兔고양이가 쥐를 잡다猫捉老鼠쥐 한 마리를 잡았다逮着了一只耗子새를 잡다打鸟들짐승을 잡다打野牲口 (5) 执 zhí. 掌握 zhǎng‧wò.정권을 잡다掌握政权국가의 경제 명맥을 잡다掌握国家的经济命脉 (6) 定 dìng. 落 luò.자리를 잡다定位북경에 거처를 잡다在北京落了户了 (7) 选择 xuǎnzé. 决定 juédìng.날짜를 잡다选择日期(시합) 장소를 잡다选择场地 (8) 找到 zhǎo//dào. 得到 dé//dào.직장을 잡다找到工作 (9) 掌 zhǎng. 操纵 cāozòng.키를 잡다掌舵 (10) 挽留 wǎnliú.거듭 잡았으나, 말릴 수 없었다再三挽留, 也留不住 (11) 陷害 xiànhài. 诽谤 fěibàng. 诋毁 dǐhuǐ.좋은 사람을 잡다陷害好人 (12) 赚 zhuàn. 挣 zhèng.한몫 잡다赚一份钱 (13) 抵押 dǐyā.상품을 저당 잡다以货作抵押 (14) 调整 tiáozhěng.음정을 잡다调音程 (15) 纠正 jiūzhèng.조속히 바로 잡아야 한다亟须纠正자세를 바로 잡다纠正姿势 (16) 扑灭 pū//miè.산불은 저녁이 되어서야 간신히 잡을 수 있었다到了晚上, 山火才勉强被扑灭了 (17) 稳定 wěndìng. 抑制 yìzhì.물가를 잡다稳定物价인플레를 잡다抑制通货膨胀 (18) 安排 ānpái. 制订 zhìdìng.외빈을 위하여 방문과 관광 일정을 잡다为外宾安排参观游览的日程 (19) 屠 tú. 宰杀 zǎishā.개를 잡다屠狗 (20) 估计 gūjì.휴가 경비는 많이 잡아도 10만 원이면 충분하다休假费就算高估的话, 10万元也够了 (21) 捕捉 bǔzhuō. 缉捕 jībǔ.도주범을 잡다捕捉逃犯도주중인 살인범을 잡다缉捕在逃凶手
  • "복잡성" 中文翻译 :    [명사] 复杂性 fùzáxìng. 종교 문제의 특수성과 복잡성宗教问题的特殊性、复杂性
  • "걷잡다" 中文翻译 :    [동사] [주로 ‘걷잡을’의 꼴로, ‘못하다, 없다’ 등과 함께 쓰이어] 收 shōu. 마음을 걷잡다收心발을 걷잡을 수 없다收不住脚
  • "다잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 紧握 jǐnwò. 紧抓 jǐnzhuā. 抓紧 zhuājǐn. 어머니의 손을 다잡다紧握母亲的手여전히 다잡고서 놓지 않다仍然紧抓着不放 (2) 狠 hěn. 安定 āndìng. 平静 píngjìng. 收摄 shōushè. 收束 shōushù.마음을 다잡고 눈물을 참다狠着心把泪止住마음을 다잡는 데 도움이 되다有助于安定心情그는 마음을 다잡고 다시는 헛된 생각을 하지 않았다他收束了心神, 不再胡思乱想了그는 이러한 일에는 습관이 되어서, 다시 마음을 다잡지 않으면 곧 혼란해질 것임을 알기에 급히 조용히 눈을 감았다他是受惯了这种事,知道再不收束心便要乱了, 便连忙静静的将眼睛闭上了(3) 管束 guǎnshù. 管教 guǎn‧jiao. 监督 jiāndū. 控制 kòngzhì.어머니는 아이를 다잡는 것의 중요성을 알고 있다母亲很清楚管教孩子的重要性선생님께 나를 대신해서 아들의 공부를 다잡아줄 것을 부탁하다请老师替我监督儿子的学习吧지나치게 자녀의 일거수일투족을 다잡는 부모도 무섭다过分控制子女一举一动的父母也很可怕 (4) 稳定 wěndìng.몸의 중심을 다잡아 바로 서다稳定重心站好
  • "되잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 再拿 zàiná. 되잡고 되놓다再拿起再放下 (2) 找回 zhǎohuí.조금씩 원래의 자아를 되잡기 시작하다开始要渐渐找回原来的自我
  • "맞잡다" 中文翻译 :    [동사] 拉手 lāshǒu. 携手 xiéshǒu. 联手 liánshǒu. 그들은 손을 맞잡고 걸어간다他们拉着手走서로 손을 맞잡고 일을 한다双方联手做事
  • "받잡다" 中文翻译 :    [동사] ‘받다’的敬称.
  • "붙잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 抓 zhuā. 抓住 zhuā‧zhu. 扒 bā. 扯住 chězhù. 拿住 ná//‧zhù. 揪 jiū. 밧줄을 꽉 붙잡다抓紧绳子손을 뻗어 그의 팔을 붙잡았다伸手扒住了他的胳膊了그가 가려고 하는 것을 내가 붙잡고 놓지 않았다他要去, 我扯住他不放나는 이것을 꽉 붙잡고 놓지 않겠다我拿住这个不放붙잡아 끌어당기다揪扯 (2) 抓 zhuā. 拿 ná. 捕捉 bǔzhuō. 逮 dǎi. 逮住 dǎi‧zhu. 【속어】扭 niǔ. 揪 jiū. 捉拿 zhuōná.간첩을 붙잡다抓特务세 명의 도적을 붙잡다拿住三个匪徒붙잡아 호송하다拿送도주범을 붙잡다捕捉逃犯붙잡아 연행했다逮了去了간첩을 붙잡았다逮住了特务붙잡아 공안국으로 보내다扭送公安部门붙잡아 넘겨주다扭交붙잡아서 고소하다扭控도둑 한 놈을 붙잡다揪住一个小偷흉악범을 붙잡다捉拿凶手 (3) 留住 liú//zhù.비가 오더라도 나를 붙잡아 둘 수는 없다下雨也留不住我留住 (4) 抓住 zhuā‧zhu.기회를 붙잡다抓住机会
  • "손잡다" 中文翻译 :    [동사] 勾着手 gōu‧zheshǒu. 联手 liánshǒu. 拉拉扯扯 lālāchěchě. 【속어】挂钩 guà//gōu. 그들 두 사람은 손잡고 나를 배척한다他们俩勾着手挤对我그들 두 사람은 손잡고 우리를 반대한다他们俩联手反对我们서로 손잡아 작은 집단을 형성하다拉拉扯扯形成小集团대학은 과학 연구 기관과 손잡아야 한다大学应该与科研单位挂钩
  • "싸잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 包在一起 bāo zài yīqǐ. 裹在一起 guǒ zài yīqǐ. 모든 안주를 싸잡아 탁자 아래로 확 던졌다所有的酒菜包在一起狠狠扔到桌下 (2) 算在一起 suàn zài yīqǐ.작업 인원과 주민을 싸잡아도 10만분의 1을 넘지 않는다把工作人员和居民算在一起, 也不超过十万分之一!
  • "얕잡다" 中文翻译 :    [동사] 【구어】小看 xiǎokàn. 轻视 qīngshì. 贬低 biǎndī. 低估 dīgū. 그가 획득한 성적을 얕잡아 보면 안 된다不能小看他取得的成绩이론의 작용을 얕잡아 보지 마라不要轻视理论的作用선언의 중대한 의의를 얕잡고 부정하다贬低否定宣言的重大意义가치를 얕잡다低估价值
  • "종잡다" 中文翻译 :    [동사] 抓头绪 zhuā tóuxù. 摸头绪 mō tóuxù. 이 일은 종잡을 수 없다这件事抓不出头绪종잡을 수 없다摸不着头绪
  • "줄잡다" 中文翻译 :    [동사] 少算 shǎosuàn. 低估 dīgū.
  • "흠잡다" 中文翻译 :    [동사] 挑剔 tiāo‧tī. 挑不是 tiāo bù‧shì. 挑毛病 tiāo máo‧bing. 找缺点 zhǎo quēdiǎn. 다른 사람 흠잡는 걸 좋아하다喜欢给别人挑毛病
  • "거머잡다" 中文翻译 :    [동사] 揪住 jiūzhù. 紧抓 jǐnzhuā. 【방언】捽 zuó. 꼬리를 거머잡다揪住尾巴옷을 거머잡다紧抓衣服그의 팔을 거머잡고 밖으로 나갔다捽着他胳膊就往外走
  • "골라잡다" 中文翻译 :    [동사] 选取 xuǎnqǔ. 挑取 tiāoqǔ. 摘取 zhāiqǔ. 抽选 chōuxuǎn. 择定 zédìng. 选就 xuǎnjiù. 나는 서가에서 내가 좋아하는 책을 골라잡을 수 있었다我就可以从书架中挑取自己喜爱的书了한 두 마디를 골라잡다摘取只言片语우리들은 몇 십 편의 문장에서 다섯 편을 골라잡았다我们在几十篇文章中抽选了五篇내가 골라잡은 이 날은 기념할 만하다我选就的这个日子有纪念意义!
  • "복잡계 이론" 中文翻译 :    复杂系统理论
  • "복잡계" 中文翻译 :    复杂系统
복잡다단하다的中文翻译,복잡다단하다是什么意思,怎么用汉语翻译복잡다단하다,복잡다단하다的中文意思,복잡다단하다的中文복잡다단하다 in Chinese복잡다단하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。