查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

받아들이기어려운中文是什么意思

发音:  
"받아들이기어려운" 영어로"받아들이기어려운" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 牵强
  • "받아들이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 纳 nà. 搁下 gē//‧xia. 收容 shōu‧róng. 收留 shōuliú. 문을 닫고 받아들이지 않다闭门不纳방안에 이렇게 많은 사람은 받아들일 수 없다屋子里搁不下这么些人부상자를 받아들이다收容伤员의지할 곳 없이 떠도는 고아를 받아들여 돌보다收留流离无靠的孤儿 (2) 接受 jiēshòu. 容纳 róngnà. 吸取 xīqǔ. 吸收 xīshōu. 容受 róngshòu. 输入 shūrù. 纳 nà. 接纳 jiēnà. 采纳 cǎinà.조건을 받아들이다接受条件그는 다른 의견을 받아들일 수 없었다他不能容纳不同意见경험과 교훈을 받아들이다吸取经验教训고대 문화유산을 비판적으로 받아들이다批判地吸收古代文化遗产더욱 많은 친구들을 받아들여 이 일에 참가시켜야 한다要吸收更多的朋友参加这项工作어떤 공장에서는 우리 가운데 한 사람을 받아들여 공장의 노동자로 쓰려고 한다有个工厂想吸收我们中的一个人进厂当工人노동자를 받아들여 기업 관리에 참가시키다吸收工人参加企业管理더 이상 이러한 대우를 받아들일 수 없다再也不能容受这种待遇了신사상을 받아들이다输入新思想남의 의견을 받아들이다纳人之意그는 모든 사람의 의견을 받아들였다他接纳了大家的意见군중의 건의를 받아들이다采纳群众建议 (3) 应 yìng. 应承 yìngchéng.중국 정부의 요청을 받아들이다应中国政府的邀请이 일을 그는 한마디로 받아들였다这件事情他一口应承下来了 (4) 接纳 jiēnà. 接收 jiēshōu.새 회원국을 받아들이다接纳新会员国새로운 회원을 받아들이다接收新会员
  • "맞아들이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 引接 yǐnjiē. 새로운 동지를 맞아들이다引接新同志 (2) 娶 qǔ. 招 zhāo.아내를 맞아들이다娶媳妇사위를 맞아들이다招女婿
  • "빨아들이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 吸引 xīyǐn. 吸取 xīqǔ. 吸收 xīshōu. 吸进来 xī ‧jìn ‧lái. 【문어】吸吮 xīshǔn. 식물에서 영양을 빨아들이다从植物上吸取营养수분을 빨아들이다吸取水分씨앗은 영양을 빨아들여 자라난다种子吸收营养成长콧구멍은 빨아들인 공기를 따뜻하게 변화시킨다鼻腔可以把吸进来的空气变得温暖些곡식이 이슬과 빗물을 빨아들이다庄稼吸吮着雨露 (2) 吸引 xīyǐn.이 영화는 관중을 빨아들이는 힘이 있다这部电影对观众很有吸引力
  • "잡아들이다" 中文翻译 :    [동사] 逮捕 dàibǔ. 抓住 zhuā‧zhu. 押 yā. 반혁명 분자를 잡아들이다把反革命分子押来경찰은 덮어놓고 나를 잡아들였다警察不问青红皂白地把我抓起来了
  • "기어" 中文翻译 :    [명사] 齿轮 chǐlún. 【속어】档 dàng. 排挡 páidǎng. 스퍼(spur) 기어正齿轮헬리컬(helical) 기어斜齿轮기어 박스齿轮箱기어를 바꾸다换档 =调挡1단 기어头档
  • "아들" 中文翻译 :    [명사] 儿(子) ér(‧zi). 男孩(子) nánhái(‧zi). 그는 아들 하나와 딸 하나가 있다他有一儿一女아들을 낳다生子
  • "–들이" 中文翻译 :    [접미사] 能盛一定分量的器皿. 한 되들이能盛一斗的器皿 들이 [명사]〈수학〉 容积 róngjī.
  • "들이" 中文翻译 :    [명사]〈수학〉 容积 róngjī. –들이 [접미사] 能盛一定分量的器皿. 한 되들이能盛一斗的器皿
  • "어려움" 中文翻译 :    [명사] 困难 kùn‧nan. 枝节 zhījié. 【문어】挠折 náozhé. 여러분에게 무슨 어려움이 있으면 나를 찾아오시오!你们有什么困难, 来找我!뜻밖의 어려움이 생기다【성어】横生枝节(사물이 이루어질 때의) 어려움【비유】阵痛(생활상의) 어려움困苦(여행이나 생활의) 어려움风霜어려움과 쉬움难易어려움에서 벗어나다脱难어려움을 당하다【문어】受厄어려움을 만나다受难어려움을 무릅쓰다【전용】汤风어려움을 제거하다【문어】纾难어려움이 많다多难
  • "기어이" 中文翻译 :    [부사] ☞기어코(期於―)
  • "기어코" 中文翻译 :    [부사] (1) 偏 piān. 偏偏(儿) piānpiān(r). 【구어】死活 sǐhuó. 【방언】一死儿 yīsǐr. 나를 가지 못하도록 하는데, 나는 기어코 가겠다不让我去, 我偏去나는 그를 한참 동안 설득했지만 그는 기어코 응낙치 않았다我劝了他半天, 他死活不答应우리들은 그에게 그렇게 하지 말라고 권했지만 그러나 그는 기어코 듣지 않았다我们劝他不要那样做, 可他偏偏(儿)不听이 여자는 기어코 그에게 시집가려 한다这个女的一死儿非嫁给他不可 (2) 终于 zhōngyú. 最终 zuìzhōng. 到底 dàodǐ.나는 기어코 그와 함께 갔다我终于要跟他走了새 방법은 기어코 시험에 성공했다新方法到底试验成功了
  • "이기 1" 中文翻译 :    [명사] 利器 lìqì. 현대 문명의 이기现代文明的利器이기 2[명사] 自私 zìsī. 私己 sījǐ. 利己 lìjǐ. 이기 행위自私行为이기심私己的心이기 3[명사]〈철학〉 理气 lǐqì. 주희(朱熹)의 이학(理學) 가운데에서 ‘이’와 이기의 관계朱熹理学中的‘理’以及理气关系
  • "이기론" 中文翻译 :    [명사]〈철학〉 理气论 lǐqìlùn.
  • "이기심" 中文翻译 :    [명사] 私心 sīxīn. 私念 sīniàn. 私 sī. 【홍콩방언】末世情怀 mòshì qínghuái. 私心杂念 sīxīn zániàn. 이기심을 억누르다克制私念공명정대하여 이기심이 없다大公无私
  • "이기적" 中文翻译 :    [명사]? 自私的 zìsī‧de. 私己的 sījǐ‧de. 利己的 lìjǐ‧de. 사람은 모두 이기적이다人都是自私的이기적인 계획利己的计划
  • "어려워지다" 中文翻译 :    [동사] 变难 biànnán. 토플 시험이 어려워졌다托福考试变难了
  • "어려워하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 介意 jiè//yì. 敬畏 jìngwèi. 방금 이 말은 무심코 한 말이니, 어려워하지[개의치] 마십시오刚才这句话我是无心中说的, 你可别介意!어떤 사람을 어려워하다敬畏某人 (2) 畏难 wèinán. 慌惶 huānghuáng.곤란을 어려워하며 소극적이다畏难消极당황하고 어려워하여[두려워하여] 어쩔 줄을 모르다慌惶失措어려워하지 않다不论秧子 =不管是谁 =不介意
  • "맏아들" 中文翻译 :    [명사] 大儿子 dà’ér‧zi. 长子 zhǎngzǐ. 맏아들 상속권长子继承权
  • "아들놈" 中文翻译 :    [명사] (1) 我儿(子) wǒ’ér(‧zi). (2) ‘아들’的卑称.
  • "아들딸" 中文翻译 :    [명사] (1) 子弟 zǐdì. 子息 zǐxī. 직공의 아들딸职工子弟 (2) 孩子们 hái‧zi‧men.
  • "아들애" 中文翻译 :    [명사] ‘아들아이’的略词.
  • "양아들" 中文翻译 :    [명사] ☞양자4(養子)
  • "외아들" 中文翻译 :    [명사] 独生子 dúshēngzǐ. 独根孤种 dúgēn gūzhǒng. 【전용】一条根 yītiáogēn. 【문어】独子 dúzǐ. 【문어】单丁 dāndīng. 그들은 외아들을 잃었다他们失去了独生子그는 우리 김씨 집 외아들이다他是我金家的一条根
  • "친아들" 中文翻译 :    [명사] 亲子 qīnzǐ. 亲生儿子 qīnshēng ér‧zi.
  • "큰아들" 中文翻译 :    [명사] 大儿子 dà’ér‧zi. 老大 lǎodà. 长子 zhǎngzǐ. 큰아들은 단지 자신의 생업만을 돌볼 뿐이다大儿子只顾自己做生意
받아들이기어려운的中文翻译,받아들이기어려운是什么意思,怎么用汉语翻译받아들이기어려운,받아들이기어려운的中文意思,받아들이기어려운的中文받아들이기어려운 in Chinese받아들이기어려운的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。