查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

뜯어말리다中文是什么意思

发音:  
"뜯어말리다" 영어로"뜯어말리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    拉架 lā//jià.

    빨리 가서 싸움을 뜯어말리자, 두 사람이 길에서 싸움을 시작했다!
    快去拉架吧, 俩人在街上打起来了!
  • "말리다 1" 中文翻译 :    [동사] 弄干 nònggān. 晾(干) liàng(gān). 晒(干) shài(gān). 烘(干) hōng(gān). 焙(干) bèi(gān). 옷을 말리다[널다]晾衣服채소를 그늘에서 말리다晾干菜돗자리를 말려야겠다草垫子该晾一晾了햇빛에 말리다在阳光下晒干옷이 젖었으니 좀 말려라!衣裳湿了, 烘一烘!손을 말리다烘干手방을 말리다烘屋子약간의 산초나무를 말리다焙一点花椒젖은 요를 뜨거운 온돌 위에서 말리다把湿褥子在热炕头上烘一烘라디에이터 위에 손수건을 얹어 놓고 말리다搁在暖气管上把手绢儿烘干了말린 고등어青鱼干말린 고추干辣椒말린 과실果干말린 꽃干花말린 새우虾干말린 야채干菜말린 오징어乌贼干=鱿鱼干 말리다 2[동사] 劝 quàn. 劝解 quànjiě. 싸움을 말리다劝架말리지 못하다劝不住말을 못하게 말리다劝住口말리다 3[동사] 被卷 bèijuǎn. 卷入 juǎnrù. 종이가 말리다纸被卷上了
  • "휘말리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 卷入 juǎnrù. 소용돌이에 휘말리다卷入漩涡 (2) 缭 liáo. 缴绕 jiǎorào.고증이 지나치면 잡다한 것에 휘말린다考证之过者, 至繁碎缴绕
  • "말리" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 马里 Mǎlǐ.
  • "뜯어고치다" 中文翻译 :    [동사] 拆修 chāixiū. 翻改 fāngǎi. 改组 gǎizǔ. 자동차를 뜯어고치다拆修汽车외투를 뜯어고치다翻改大衣관리 기구를 뜯어고치다改组管理机构
  • "뜯어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扯 chě. 揭 jiē. 撕揭 sījiē. 담벽에 붙은 낡은 광고를 뜯어내다把墙上的旧广告扯下来벽에 있는 그림을 뜯어내다揭下墙上的画우편물에 붙어 있는 우표를 뜯어내는 짓을 못하게 하다制止撕揭信件邮票的行为 (2) 卸 xiè. 拆除 chāichú.문을 뜯어내다把门卸下来성벽을 뜯어내다拆除城墙 (3) 拉架 lā//jià.싸우는 두 사람을 뜯어내다拉两人的架 (4) 勒索 lèsuǒ.그녀에게 3만원을 뜯어내다向她勒索3万元
  • "뜯어먹다" 中文翻译 :    [동사] (1) 啃 kěn. 啃噬 kěnshì. 옥수수를 뜯어먹다啃老玉米양이 풀을 뜯어먹다羊啃草 (2) 剥削 bōxuē.사람이 사람을 뜯어먹는 제도를 없애다削灭人剥削人的制度
  • "뜯어보다" 中文翻译 :    [동사] 细看 xìkàn. 察看 chákàn. 검사증명서의 내용을 뜯어보다细看检验证书内容그는 또 죽은 사람의 손을 뜯어보았다他又细看了死者的手
  • "결리다" 中文翻译 :    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛
  • "구리다" 中文翻译 :    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭
  • "굴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?
  • "기리다" 中文翻译 :    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂
  • "깔리다" 中文翻译 :    [동사] ‘깔다’的被动.
  • "꺼리다" 中文翻译 :    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了
  • "꼴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 勃起 bóqǐ. (2) 气鼓鼓 qìgǔgǔ.마음이 꼴려 밖으로 나가다气鼓鼓地往外走
  • "꾸리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量
  • "꿀리다" 中文翻译 :    [동사] 亏心 kuīxīn. 理亏 lǐkuī. 나는 꿀리는 일을 한 적이 없다我没有做过什么亏心之事확실히 스스로도 약간 꿀린다는 느낌이 들었다觉得自己好像也的确有点儿理亏
  • "꿇리다" 中文翻译 :    [동사] ‘꿇다’的使动.
  • "끌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被拽 bèizhuài. 被拖 bèituō. 매 신발 바깥창이 이미 끌려 헤졌다每只鞋的外皮已经被拽开너의 그림자가 땅에 길게 끌렸다你的影子在地上被拖得很长 (2) 被吸引 bèixīyǐn.우리는 서로 마음에 들어서, 어떻게 할 수 없을 정도로 끌렸다我们彼此欣赏, 相互之间无法控制地被吸引
  • "나리다" 中文翻译 :    [동사] ‘내리다’的错误.
  • "내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
  • "널리다" 中文翻译 :    [동사] (1) ‘널다’的被动. (2) 星布 xīngbù. 遍 biàn. 遍布 biànbù.수많은 작은 섬들이 남해에 빽빽이 널려 있다有许多小岛星布在南海시체가 도처에 널려 있다尸体遍地길에 폐지가 널려 있다马路上遍布着废纸
  • "누리다" 中文翻译 :    [동사] 享受 xiǎngshòu. 享用 xiǎngyòng. 消受 xiāoshòu. 受用 shòuyòng. 受享 shòuxiǎng. 행복한 생활을 누리다享受幸福的生活좋은 물건을 모든 사람들이 공동으로 누리도록 남겨 두다好东西留待大家共同享用부귀를 누리다消受富贵이익을 누리다亨用利益과분하게 누리면, 반드시 재해가 발생한다过分受享, 必生灾害之端
  • "눌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 烙焦 làojiāo. 烙煳 làohú. 눌린 껍질이 하나씩 떨어지다烙焦的皮一片一片往下掉양쪽 면이 모두 눌렸다两面都烙煳了 (2) 被镇住 bèi zhèn‧zhu.친구 몇은 눌려서, 감히 도전하려 하지 않았다几个朋友被镇住了, 竟没人敢挑战
  • "느리다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 慢 màn. 迟 chí. 缓 huǎn. 缓慢 huǎnmàn. 不快 bùkuài. 迟缓 chíhuǎn. 迟滞 chízhì. 滞碾 zhì‧nian. 【문어】纡徐 yūxú. 일이 느려서는 안 되니 빨리 시작해라事不宜迟, 快动手吧느리게 걷다缓步而行행동이 느리다行动缓慢차가 느리다车行不快이 일은 빨리 처리해야지, 느려서는 안 된다这件事要赶快办, 不能迟缓수로가 토사에 막혀서 물의 흐름이 느리다河道淤塞, 流水迟滞바쁠 것 없다, 하루 이틀 좀 느려져도 괜찮다不忙呢, 稍微慢个一两天不要紧느리게 내 곁을 지나갔다纡徐地从我身侧走过 (2) 稀 xī. 松 sōng.꼬임이 느린 새끼줄搓得松的草绳
  • "뜯다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拆 chāi. 揭 jiē. 기계를 뜯다拆机器손에 붙은 고약을 뜯다揭下粘在手上的膏药 (2) 采 cǎi. 采摘 cǎizhāi.산나물을 뜯다采野菜차 잎을 뜯다采摘茶叶 (3) 拆 chāi. 拆开 chāikāi.소포를 뜯어 검사하다拆验邮包편지 봉투를 뜯다拆开信封 (4) 拆 chāi. 扯 chě.옷을 뜯어 빨다拆洗衣裳이불을 뜯어 빨다拆洗被窝홑이불을 뜯다拆被褥솜옷을 뜯어 빨다拆洗棉衣헌 털옷을 뜯어서 새로 뜨개질하다把旧毛衣拆了重新织一下빨리 손을 놓아라, 새 옷이 다 뜯어지겠다快放手, 看把新衣服都扯毁了 (5) 啃 kěn. 撕着吃.풀을 뜯다啃草갈비를 뜯다啃排骨쥐가 서랍을 뜯어 망가뜨렸다老鼠把抽屉啃坏了 (6) 弹拨 tánbō.침상에 앉아 가볍게 비파를 뜯고 있다坐在床上轻轻地弹拨着琵琶 (7) 叮 dīng. 咬 yǎo.모기에게 다리를 뜯겼다腿上叫蚊子叮了一下모기가 사람을 뜯다蚊子咬人 (8) 拆掉 chāidiào. 拆除 chāichú.낡은 초가집을 뜯어 버리고 신식 주택을 지었다拆掉旧草屋盖了新式住宅불법 건축물을 뜯다拆除非法建筑物 (9) 勒索 lèsuǒ. 剥脱 bōtuō.행인의 재물을 뜯다勒索行人财物도중에 강도를 만나 갖고 있는 것을 몽땅 뜯겼다路上遇见劫盗, 把我剥脱了
  • "뜬숯" 中文翻译 :    煤屑
뜯어말리다的中文翻译,뜯어말리다是什么意思,怎么用汉语翻译뜯어말리다,뜯어말리다的中文意思,뜯어말리다的中文뜯어말리다 in Chinese뜯어말리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。