查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

들어차다中文是什么意思

发音:  
"들어차다" 영어로"들어차다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    装满 zhuāngmǎn. 挤满 jǐmǎn.

    이 상자는 이미 들어차서, 나는 더 많은 옷을 쑤셔 넣지 못하겠다
    这箱子已装满, 我塞不进去更多的衣服了

    부두는 사람과 짐으로 꽉 들어차 있다
    码头上挤满了人和行李
  • "걷어차다" 中文翻译 :    [동사] 踹 chuài. 발길로 단번에 문을 걷어차서 열었다一脚就把门踹开了망아지는 오직 발을 마구 걷어차기만 한다小马蹄子只顾乱踹
  • "꿰어차다" 中文翻译 :    [동사] ☞꿰차다
  • "어차피" 中文翻译 :    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总归 zǒngguī. 【방언】左不过 zuǒ‧buguò. 【방언】左右 zuǒyòu. 어차피 가든 안가든 똑같다反正去不去都是一样네가 오든지 내가 가든지 어차피 해야만 될 일이다不是你来, 就是我去, 总归是这么一回事어차피 나는 별 일 없이 한가하니 너와 함께 가겠다我反正闲着没事, 就陪你走一趟吧
  • "꽉차다" 中文翻译 :    [형용사] 填塞 tiánsè. 挤 jǐ. 挤满 jǐmǎn. 爆满 bàomǎn. 紧实 jǐn‧shi. 拥挤 yōngjǐ. 挤塞 jǐsè. 填死 tiánsǐ. 拥塞 yōngsè. 撑 chēng. 못을 꽉채워 밭으로 만들다填塞塘堰造田한 무리의 사람이 무대 뒤에 물샐틈없이 꽉차다一大群人把后台挤了个水泄不通방안이 사람으로 꽉차다屋里挤满了人부두는 사람과 짐으로 꽉 차 있다码头上挤满了人和行李극장에 관중이 꽉 차서, 공전의 성황을 이루다剧院里观众爆满, 盛况空前수레 위에 한 광주리 꽉 차게 담은 사과가 있다车上有一筐装得很紧实的苹果군중이 좁은 거리에 꽉차다群众拥挤在狭窄的街头용수로(用水路)의 입구를 꽉채우다把渠口填死了길이 피난민으로 꽉차다路上拥塞着逃难的人솜으로 베개를 꽉채우다用棉花把枕头撑起来
  • "꿰차다" 中文翻译 :    [동사] (1) 插 chā. 乱穿 luànchuān. 장검을 허리춤에 꿰차고, 보퉁이를 가져갔다将长剑插在腰里, 取过包裹서양인은 모두 아무렇게나 옷을 꿰찼는데, 어떤 사람은 티셔츠만 입고는 벌벌 떨고, 또 어떤 사람은 간단하게 솜저고리만 입고 있다洋人全都乱穿衣服,有人穿T恤冻得瑟瑟发抖, 也有人干脆穿棉袄(2) 熟悉 shú‧xī. 精通 jīngtōng.내 아이 말이야, 걔는 게임만 꿰차고 있지, 다른 건 하나도 몰라我的孩子嘛, 他只熟悉游戏产品, 别的连一个也不知道중의의 각 학설을 꿰차고 있다精通中医各家学说 (3) 【속어】带 dài.각각 자기의 각자의 여자친구를 꿰차고 거리를 돌아다녔다各自带着各自的女朋友去逛逛 (4) 【속어】取得 qǔdé.주임의 지위를 꿰차다取得主任的地位
  • "내차다" 中文翻译 :    [동사] 踢出 tīchū. 【속어】踢嗤 tī‧chi. 그녀가 힘을 다해 문을 내차다她用力地踢门
  • "당차다" 中文翻译 :    [형용사] 刚强 gāngqiáng. 有魄力 yǒu pò‧lì. 有胆量 yǒu dǎnliàng. 사람이 당차다为人刚强지도자가 되려면 당찬 데가 있어야 한다当领导人要有魄力
  • "박차다" 中文翻译 :    [동사] (1) 踢开 tīkāi. 踹 chuài. 推开 tuī//kāi. 발길로 문을 박차고 들어가다一脚把门踢开进去문을 박차다把门踹开 (2) 冲破 chōngpò. 排除 páichú.전통 관념의 속박을 박차다冲破传统观念的束缚온갖 어려움을 박차고, 용기를 내서 앞으로 나아가다排除万难, 奋勇直前
  • "벅차다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 闹手 nàoshǒu. 吃力 chīlì. 费劲 fèijìn. 게다가 벅차게 흉폭한 멧돼지가 있어서, 이러한 멧돼지를 만나면 철 올가미로 돼지의 주둥이를 묶어서 굴레에서 벗어나려 발버둥치도록 둔다也有闹手的凶猪, 遇到这样的猪, 他就用铁勾了把猪嘴勾住, 任他挣崩계속해서 온 힘을 썼지만, 여전히 벅차다고 느끼다继续下去却要费你一辈子的力气, 仍然觉得很吃力그렇게 많은 글자를 타자치려면, 좀 벅차지 않니?要打那么多字, 不觉得有点费劲吗? (2) 充满 chōngmǎn. 洋溢 yángyì. 充塞 chōngsè.내 생활이 이로부터 희망으로 벅차다我的生活因此充满希望우리 청춘의 활력으로 벅차 있다洋溢着我们青春的活力마음속이 수많은 유감과 슬픔으로 벅차있다太多的遗憾与伤感充塞心间
  • "세차다" 中文翻译 :    [형용사] (1) [힘이] 盛 shèng. 나이가 젊고 기운이 세차다年轻气盛세차게 끌다拽 (2) [기세나 형세가] 凶 xiōng. 猛烈 měngliè. 强劲 qiángjìng. 峭劲 qiàojìn. 【구어】冲 chòng. 紧 jǐn. 【문어】沛 pèi. 【방언】王道 wáng‧dao. 바람이 세차게 불다风刮得很凶 =风吹得很紧이곳의 기후는 한랭하고, 바람은 세차다这里气候寒冷, 风势猛烈세찬 바닷바람强劲的海风세찬 산바람峭劲山风물이 아주 세차게 흐르다水流得很冲세차게 부딪치다冲激(흐르는 물 따위가) 세차게 부딪치다冲击세차게 흔들(리)다冲荡비가 세차게 내리다沛然下雨이 바람은 정말 거세서, 나무를 모두 불어 넘어뜨렸다这风可真王道, 把树都吹倒了세차게 달리다【비유】雷奔세차게 뿌리다泼出去(물이) 세차게 용솟음치다激涌세차게 일어나다兴起세차게 추궁하다追逼세차게 흐르다奔流(물이) 세차게 흐르다奔淌 =奔腾(물이) 세차게 흘러내리다奔泻(비가) 세차다【문어】潦(흐름이) 세차다涣세찬 기세【비유】怒潮세찬 물결【비유】狂澜세찬 물살急湍세찬 바람惊风세찬 불길旺火세찬 조수狂潮세찬 천둥소리【문어】雷霆세찬 파도奔涛
  • "숨차다" 中文翻译 :    [형용사] 气喘 qìchuǎn. 气促 qìcù. 喘息 chuǎnxī. 喘气 chuǎn//qì. 发喘 fāchuǎn. 断气(儿) duàn//qì(r). 上气不接下气 shàngqì bù jiē xiàqì. 임산부는 왜 숨찰까?孕妇为什么会气喘?뛰어오느라고 숨차다跑得喘不过气来그는 계단을 오르기만 하면 곧 숨찬다他一上楼梯就发喘두 사람은 거의 숨차하지 않는다俩人差点没断气달려서 숨차다跑得上气不接下气
  • "알차다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 来劲(儿) lái//jìn(r). 作实 zuò‧shi. 地道 dì‧dao. 扎实 zhā‧shi. 踏实 tā‧shi. 올해 우리 콩 농사는 정말 알차다今年咱这豆子真来劲(儿)그가 하는 일은 정말 알차다他干的活儿真地道알찬 사업으로 수리 사업의 빠른 발전을 추진하다以扎实的工作推进水利事业加快发展일하는 게 알차다作风踏实 (2) 肥壮 féizhuàng. 饱满 bǎomǎn. 充实 chōngshí.싹이 알차다芽叶肥壮알찬 곡식饱满的稻穗알찬 과실充实的果实
  • "차다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 充满 chōngmǎn. 满 mǎn. 横梗 hénggěng. 일종의 증오감이 마음속에 차다一种憎恶的感觉充满정원이 차다满员기한이 차다期满 (2) 达到 dádào. 到 dào.정원이 차는 대로 마감하다到满员为止나이가 차다到了岁数 (3) 窝 wō.뱃속 가득 울화가 차다窝着一肚子火 (4) 称 chèn.글이 마음에 차지 않는다文章不称心 (5) 盈 yíng. 足 zú. 够 gòu. 圆 yuán.달도 차면 기운다月盈则亏달이 차다足月(해산) 달이 차다怀胎期满 =临产달이 차다月亮圆了차다 2[동사] (1) 踢 tī. 踹 chuài. 차서 넘어뜨리다踢倒이 말은 차니까 조심해라小心这马踢人(골에) 공을 차 넣다踢进一个球발길로 단번에 문을 걷어차서 열었다一脚就把门踹开了망아지는 오직 발을 마구 걷어차기만 한다马驹子就知道乱踹 (2) 咂 zā.혀를 차다咂嘴 (3) 离 lí. 拒绝 jùjué.자리를 차고 나가다离席而去차다 3[동사] 带 dài. 佩用 pèiyòng. 佩带 pèidài. 佩 pèi. 戴 dài. 시계를 차다带手表칼을 차다带刀 =佩剑허리에 권총을 차다腰佩手枪차다 4[형용사] ☞차갑다
  • "힘차다" 中文翻译 :    [형용사] 雄强 xióngqiáng. 雄豪 xióngháo. 雄壮 xióngzhuàng. 奋勇 fènyǒng. 精壮 jīngzhuàng. 【방언】挺脱 tǐngtuō. 【방언】欢实 huān‧shi. 【문어】淋漓 línlí. 필세가 힘차다笔势雄强글이 힘차다文字挺脱기계가 매우 힘차게 돌다机器转得挺欢实
  • "들어가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进去 jìn//‧qù. 进 jìn. 入 rù. 들어가서 좀 보아라, 내가 입구에서 기다리고 있을 테니你进去看看, 我在门口等着你방으로 들어가다进屋里去들어가지 않는다入不进去(뚫고) 들어가다钻 (2) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 打入 dǎrù. 入 rù.축구팀에 들어가다加入足球队당에 들어가다参加党그는 이미 정계에 들어갔다他已打入政坛학교에 들어가다入学 =上学 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 转入 zhuǎnrù.새로운 단계에 들어가다进入新阶段역사의 새 장으로 들어가다踏进历史的新页우리들의 작업은 내일부터 최종 단계에 들어간다我们的工作从明天起进入最后阶段 (4) 包括 bāokuò. 列入 lièrù. 包含 bāohán.운임 및 보험료가 안에 들어가 있다运费和保险费包括在内이 자료는 초안에 들어가지 않는다这项资料不列入在草案中이 말에는 여러 가지 뜻이 들어가 있다这句话包含好几层意思 (5) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어가기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명이 머리에 잘 들어간다他的说明很容易听进去 (6) 建立 jiànlì. 通 tōng.시골에까지 전기가 들어가게 되었다连乡下也通电了 (7) 花 huā. 投 tóu.이번 이사에 적지 않은 비용이 들어가게 생겼다看样子这次搬家得花不少花费이 기간 동안 적어도 자금의 50에서 60%가 증권 쪽으로 들어갔다这期间至少应将资金的50%至60%投在证券方面 (8) 塌陷 tāxiàn. 凹进去 āo ‧jìn ‧qù.눈언저리가 쑥 들어가다眼窝儿塌陷下去
  • "들어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拿出来 ná ‧chū ‧lái. 搬出来 bān ‧chū ‧lái. 좋은 물건이 있으면 모두 함께 누릴 수 있도록 들어내야 한다고 생각한다我想有好东西要拿出来让大家分享그들이 간 후에 나는 다시 물건을 들어냈다他们走后, 我又把东西搬出来了 (2) 赶走 gǎnzǒu. 驱逐 qūzhú.너 다시 말다툼하면 나는 너를 들어내겠다你再争嘴, 我就把你赶走침략자를 들어내다驱逐侵略者
  • "들어맞다" 中文翻译 :    [동사] (1) 可 kě. 符 fú. 【문어】吻合 wěnhé. 기성복으로는 당신의 체격에 들어맞는 것이 없습니다现成儿的西服, 没有可您身量的말의 앞뒤가 들어맞지 않는다说话前后不符의견이 완전히 들어맞다意见吻合 (2) 中 zhòng. 应验 yìngyàn.네 말이 들어맞았다你说中了추측이 들어맞았다[알아 맞혔다]猜中了그가 한 말이 들어맞았다他说的话应验了(말이) 들어맞다中肯
  • "들어먹다" 中文翻译 :    [동사] (1) 花光 huāguāng. 赔光 péiguāng. 攘 rǎng. 집안의 모든 재산을 들어먹었다花光了家里所有的钱밑천을 들어먹다赔光本钱돈을 들어먹다[낭비하다]攘钱 (2) 侵吞 qīntūn.공금을 들어먹다侵吞公款
  • "들어박히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 嵌 qiàn. 옥수수 알이 이삭에 촘촘히 들어박히다玉米粒儿密密麻麻地嵌在玉米棒子 (2) 蛰居 zhéjū. 闷 mēn. 【전용】龟缩 guīsuō.서재에 들어박히다. 【비유】공부에 몰두하다蛰居书斋늘상 집안에만 들어박혀 있지 마라别老闷在家里때로는 한 사람이 방에 들어박혀 아는 척도 하지 않고 뭘 하는지도 모른다有时一个人龟缩在房间里不理不睬, 也不知道在干什么
  • "들어붓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 倾泻 qīngxiè. 큰 비가 무덤구덩이 안에 들어붓다大雨倾泻在墓穴里비가 억수같이 들어붓고 있다下起了倾盆大雨 (2) 倒 dào.우유를 병에서 유리잔 속으로 들어부었다把牛奶从瓶子里倒到玻璃杯里去 (3) 狂喝 kuánghē.그들은 술집에 가서 술을 들어붓고 통쾌하게 마셨다他们到酒店里狂喝豪饮
  • "들어붙다" 中文翻译 :    [동사] ☞들러붙다
  • "들어서다" 中文翻译 :    [동사] (1) 走进 zǒujìn. 실내로 들어서다走进屋里 (2) 站立 zhànlì.산에는 소나무들이 빽빽하게 들어서 있다山上密密地长着松树 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 跨进 kuàjìn.또 하나의 새로운 시대에 들어섰다进入了又一个新时代새로운 단계로 들어서다踏进新的阶段전기 시대로부터 원자력 시대에 들어서다从电气时代跨进原子能时代 (4) 纳入 nàrù. 跻 jī.정상 궤도에 들어서다纳入正常轨道선진적 대오에 들어서다跻于先进的行列
  • "들어앉다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进去坐 jìnqù zuò. 방에 들어앉다进屋子里坐 (2) 坐交椅 zuò jiāoyǐ.두목에 들어앉다坐第一把交椅 (3) 坐落 zuòluò.그의 집은 길 북쪽에 들어앉아 있다他的家坐落在路北 (4) 闷 mēn.늘상 집안에만 들어앉아 있지 마라别老闷在家里
  • "들어오다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进来 jìn//‧lái. 문이 열려 있으면 누구나 다 들어올 수 있고, 문이 닫히면 누구도 들어올 수 없다门开着,谁都进得来, 门一关, 谁也进不来(2) 进 jìn. 入 rù. 【홍콩방언】落袋 luòdài.이 상점엔 며칠 전에 막 한 더미의 상품이 들어왔다这家商店前几天刚进了一批货들어오는 돈[수입]收入실제 주머니에 들어오는 개런티는 이전과 별 차이가 없다实际得到的报酬与以往差不多 (3) 通 tōng.시골에까지 전기가 들어왔다连乡下也通电了 (4) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어오기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명은 머리에 잘 들어온다他的说明很容易听进去 (5) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 入 rù.나는 작년에 들어왔다我是去年加入的당에 들어오다参加党학교에 들어오다入学 =上学
  • "들어주다" 中文翻译 :    听; 聆; 侧耳
  • "들어올리다" 中文翻译 :    [명사] 举 jǔ. 抬举 tái‧ju. 擎 qíng. 悬 xuán. 吊 diào. 기를 들어올리다把旗子举起来찬 공기가 더운 공기를 위로 들어올리다冷空气把暖空气抬举起来술잔을 높이 들어올려 성공을 기원하다擎起酒杯来祝成功큰 글자를 쓸 때는 팔목을 들어올리는 것이 좋다写大字时最好把腕子悬起来
들어차다的中文翻译,들어차다是什么意思,怎么用汉语翻译들어차다,들어차다的中文意思,들어차다的中文들어차다 in Chinese들어차다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。