查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

당대회中文是什么意思

发音:  
"당대회" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    党代表大会 dǎngdàibiǎodàhuì.
  • "전당대회" 中文翻译 :    [명사]〈정치〉 全党大会 quándǎng dàhuì.
  • "당대" 中文翻译 :    [명사] (1) 当代 dāngdài. 당대의 걸작当代杰作당대 정신当代意识 (2) 今世 jīnshì. 今代 jīndài. 该时代 gāishídài.당대의 영걸今世英杰 (3) 一世 yīshì. 一生 yīshēng.당대의 호걸一世豪杰
  • "대회" 中文翻译 :    [명사] 大会 dàhuì. 대회를 열다开大会인민대표대회人民代表大会
  • "당대인" 中文翻译 :    [명사] 当代人 dāngdàirén.
  • "당대표" 中文翻译 :    [명사] 党代表 dǎngdàibiǎo.
  • "대회장" 中文翻译 :    [명사] 大会场 dàhuìchǎng. 대회장에 들어서다走进大会场
  • "미인대회" 中文翻译 :    [명사] 选美比赛 xuǎnměi bǐsài. 选美大赛 xuǎnměi dàsài. 选美大会 xuǎnměi dàhuì. 그녀는 27일 서울 세종문화회관에서 거행된 미인대회에서 최고 미인에 선정되는 영예를 안았다她27日在汉城世宗文化会馆举行的今年选美大会上获得了最高美人的殊荣미인대회 심사에 참가하다参加选美大赛评选活动
  • "오픈대회" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 公开赛 gōngkāisài.
  • "웅변대회" 中文翻译 :    [명사] 演讲比赛 yǎnjiǎng bǐsài.
  • "아시아경기대회" 中文翻译 :    [명사] 亚细亚竞技大会 yàxìyà jìngjìdàhuì. 亚洲运动会 yàzhōu yùndònghuì. 亚运会 yàyùnhuì.
  • "당대조령집" 中文翻译 :    唐大诏令集
  • "당도" 中文翻译 :    [명사] 糖度 tángdù. 당도가 높다糖度高
  • "당도하다" 中文翻译 :    [동사] 到 dào. 시간에 당도하다时间到
  • "당돌하다" 中文翻译 :    [형용사] 唐突 tángtū. 冒昧 màomèi. 冒失 màoshī. 말하는 것이 당돌하다出言唐突당돌한 행동唐突的行动당돌함을 무릅쓰다不揣冒昧당돌하게 찾아왔습니다我来得太冒昧了당돌하게 말씀드리다冒昧陈辞당돌하게 문단에 뛰어들다冒冒失失地闯进文坛
  • "당당히" 中文翻译 :    [부사] 堂堂 tángtáng. 【성어】振振有辞 zhèn zhèn yǒu cí. 당당히 진군하다堂堂进军이유를 당당히 말하다振振有辞地陈述理由
  • "당돌한 여자" 中文翻译 :    唐突的女人

例句与用法

  • 이는 세계가 19차 당대회 후의 중국에 거는 기대이다.
    这是世界对十九大之后中国的期待。
  • 【생중계】 19차 당대회 정신 선전강연보고회 및 주당위 리론학습중심조(
    收藏《高速公路学习党的十九大精神心得体会》)
  • 19차 당대회 보고는 중국은 방어적인 국방정책을 실시한다고 강조했습니다.
    17.十九大报告指出,中国奉行防御性的国防政策。
  • -1934년 17차 당대회 중앙위원 139명 중 98명 총살
    1934年十七大选出的中央委员139个中央委员有89人被枪決。
  • 이는 세계가 19차 당대회 후의 중국에 거는 기대이다.
    这是世界对十九大之後中国的期待
  • "19차 당대회 보고는 인민이 만족하는 봉사형정부를 건설한다고 지적했습니다.
    “十九大报告中指出,要建设人民满意的服务型政府。
  • 19차 당대회 대표로 선거된것은 이런 꿈에 책임을 부여한것이다.
    当选十九大代表,则是将梦想赋予了责任。
  • 19차 당대회 "시대의 질문"에 답변: "중국은 무엇으…
    十九大解答“时代之问:“中国以什么
  • 19차 당대회 보고에서는 우리에게 목표를 명확히 제시했다.
    “十九大 报告明晰了我们的奋斗目标。
  • 19차 당대회 보고에서는 우리에게 목표를 명확히 제시했다.
    “十九大报告明晰了我们的奋斗目标。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
당대회的中文翻译,당대회是什么意思,怎么用汉语翻译당대회,당대회的中文意思,당대회的中文당대회 in Chinese당대회的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。