鼓楼的韩文
音标:[ gǔlóu ] 发音:
"鼓楼"的汉语解释用"鼓楼"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 고루. [옛날, 시각을 알리는 북을 설치한 망루] →[钟楼]
- "鼓棒" 韩文翻译 : 드럼 스틱
- "鼓棍" 韩文翻译 : [명사] (작은북을 두드리는 가늘고 긴) 북채. →[大dà鼓(书)]
- "鼓楼区" 韩文翻译 : 구러우구
- "鼓架子" 韩文翻译 : [명사] 북을 올려 놓는 틀. [가늘고 긴 대막대로 엮어서 작은북을 평평하게 올려놓게 되어 있음] =[鼓床] →[大dà鼓(书)]
- "鼓楼区 (南京市)" 韩文翻译 : 구러우구 (난징시)
- "鼓条" 韩文翻译 : [명사] 북채.
- "鼓楼区 (开封市)" 韩文翻译 : 구러우구 (카이펑시)
- "鼓揪" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)주무르다. 만지작거리다.别把好好的东西鼓揪坏了;멀쩡한 물건을 만지작거려서 못 쓰게 만들지 마라 →[鼓捣(1)] [掇duō弄(2)](2)【폄하】 부추기다. 선동하다.
- "鼓楼区 (徐州市)" 韩文翻译 : 구러우구 (쉬저우시)
例句与用法
- ET 하우스 시안중구러우지점(ET House (Xi'an Bell Drum Towers))
东舍酒店(西安钟鼓楼店)(ET House (Xi'an Bell Drum Towers)) - 장소: 동아대학교 부민캠퍼스 DAU홀 3층 세미나실 B5-0305
地址: 福建省福州市鼓楼区学园路56号3号楼302室 - 멀리서 종탑의 종소리가 세 번 울렸다.
远远地,钟鼓楼上敲响了三声。 - 장소 : 부민캠퍼스 국제관 B5-0305
来源:北京论坛作者:鼓楼西大街193054 - 장소 : 부민캠퍼스 국제관 B5-0305
南京市鼓楼区人民法院: 305 - "저는 거센 바람을 타고, 만리창파를 부수며 나아가고 싶습니다 [願乘長風, 破萬里浪 (원승장풍, 파만리랑)]."
我欲乘风归故里,重上鼓楼把云摘。 - 그리고 1932년과 1941년을 전후로 건축을 보호하고 효과적으로 이용하기 위해 종루와 고루에 대해 부동한 규모로 수리 공사를 진행했다.
1932年和1941年前後,为保护建筑并有效地利用,对钟鼓楼进行了不同规模的修缮。 - 난징(南京) 구러우(鼓樓)병원 심장외과 주임의사 왕둥진(王東進)은 1년 365일 수술, 강좌, 농촌 의료봉사 등으로 스케줄이 꽉 차 하루도 제대로 쉬어본 적이 없다고 말했다.
南京鼓楼医院心胸外科主任医师王东进表示,他全年365天被手术、讲座、下乡义诊等工作占据,沒正经休息过一天。