查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

风题材歌曲的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 바람을 소재로 한 노래
  • "题材" 韩文翻译 :    [명사] 제재.这是写小说的好题材;이것은 소설의 좋은 제재이다
  • "歌曲" 韩文翻译 :    [명사](1)노래. 가곡.(2)노래의 가락. 선율. 멜로디.
  • "流行歌曲" 韩文翻译 :    [명사] 유행가.
  • "通俗歌曲" 韩文翻译 :    [명사] 통속가요. 대중가요.
  • "风题材作品" 韩文翻译 :    바람을 소재로 한 작품
  • "风领儿" 韩文翻译 :    [명사] (추운 곳에서 입는 외투의) 넓은 깃. →[风帽(子)(2)]
  • "风颠汉" 韩文翻译 :    [명사] 미치광이.
  • "风顺堂区" 韩文翻译 :    상로렌수 당구
  • "风风波波" 韩文翻译 :    일이 악화되어 예사롭지 않은 모양.※주의 : ‘风波’로는 안 씀.
  • "风韵" 韩文翻译 :    [명사]【문어】(1)우아한 자태. [주로 여자에 대해 쓰임](2)바람 소리.(3)고상한 운치.
  • "风风火火" 韩文翻译 :    (风风火火的) [형용사](1)당황하여 어쩔 줄 모르는 모양.他风风火火地闯了进来;그는 당황하여 어쩔 줄 모르며 뛰어 들어왔다(2)기세·서슬·위세 등이 등등한 모양.(3)일을 데면데면히 하여 문제를 일으키는 모양. 몹시 화를 내는 모양.你别再像过去那样风风火火的;너는 다시 이전처럼 그렇게 데면데면히 하여 말썽을 일으키지 마라※주의 : ‘风火’로는 안 씀.
  • "风靡一时" 韩文翻译 :    【성어】 일세(一世)를 풍미하다.
  • "风风雨雨" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 마음이 동요하는 모양. 정세가 어지러운 모양.此后风风雨雨再得不到确切的消息;그 후로는 정세가 험악하여 다시는 정확한 소식을 얻을 수 없었다(2)[명사] 간난신고(艱難辛苦). 시련.
风题材歌曲的韩文翻译,风题材歌曲韩文怎么说,怎么用韩语翻译风题材歌曲,风题材歌曲的韩文意思,風題材歌曲的韓文风题材歌曲 meaning in Korean風題材歌曲的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。