雷震的韩文
音标:[ léizhèn ] 发音:
"雷震"的汉语解释用"雷震"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 천둥이 진동하다. 우레가 울다.
- "雷霆火炮" 韩文翻译 : (1)격노하다. 노발대발하다.(2)화를 잘 내다.
- "雷霆战警" 韩文翻译 : 뇌정전경
- "雷震子" 韩文翻译 : 뇌진자
- "雷霆归来 最终幻想xiii" 韩文翻译 : 라이트닝 리턴즈 파이널 판타지 XIII
- "雷霍沃特" 韩文翻译 : 레호보트
- "雷霆万钧" 韩文翻译 : 【성어】 (막을 수 없는) 매우 큰[무서운] 힘.以雷霆万钧之势, 横扫敌人残余军队;매우 세찬 기세로 적의 잔존 군대를 소탕하다
- "雷霹" 韩文翻译 : [동사](1)낙뢰하다.雷霹天轰;【성어】 벼락이 쳐 하늘이 울리다; 굉장한 세력·강력한 충격을 말함(2)벼락에 맞다. 벼락에 맞아 죽다.
- "雷霆·罗斯" 韩文翻译 : 선더볼트 로스
- "雷鞭" 韩文翻译 : [명사] 전광. 번개. 번갯불.
例句与用法
- 이 정도면 천황도 거부하지 못할 것이라고 생각했을 것이다.
他相信雷震天一定不会拒绝。 - 기상청에 따르면 남부지방과 제주는 오후에 비가 그칠 것으로
天气预报说:明天还有雷震雨,还有中雨。 - 그의 음성이 많은 물소리와 같은 것은 그의 권위 있는 말씀들을 나타낸다.
他们的声音,他们的形象,如一道惊雷震动了全世界。 - 그들은 이 지구상에서 가장 왜곡되었으며, 비도덕적이고 한 입으로 두 말 하며, 속임수를 일삼고, 갈라진 혀를 가진 정치 조직이다.
雷震与胡逃最大的差別是,胡逃敢說不敢做,雷震說到做到,具体实践,如此而已。 - 그들은 이 지구상에서 가장 왜곡되었으며, 비도덕적이고 한 입으로 두 말 하며, 속임수를 일삼고, 갈라진 혀를 가진 정치 조직이다.
雷震与胡逃最大的差別是,胡逃敢說不敢做,雷震說到做到,具体实践,如此而已。