闹明的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- ☞[闹穿]
- "闹时令" 韩文翻译 : 전염병이 유행하다. 돌림병이 돌다.
- "闹新房" 韩文翻译 : ☞[闹房]
- "闹杂" 韩文翻译 : [형용사]【방언】 떠들썩하다. 왁자하다.赶庙会的人们进进出出, 十分闹杂;재회(齋會)에 온 사람들이 떠들썩하며 절간으로 드나든다
- "闹排场" 韩文翻译 : 외관을 꾸미다. 겉치레만 하다. 격식만 갖추다. 허세를 부리다.别瞧他们家排场不小, 其实全是闹排场, 一点儿家当都没有;그들의 집은 아주 잘 차려 놓았지만 실은 겉치레일 뿐, 재산은 조금도 없다
- "闹架" 韩文翻译 : [동사]【방언】 말다툼하다. 싸우다.
- "闹拧(儿)" 韩文翻译 : [동사] 의견이 엇갈리다. 사이가 벌어지다. 일이 뒤틀리다. =[闹别扭]
- "闹架子" 韩文翻译 : [동사] 겉치레하다. 교만 부리다. 뽐내다. 거만하게 굴다.净顾了闹架子, 把事情全耽误了;겉치레에만 신경을 써서 일에 몹시 지장이 생겼다
- "闹手" 韩文翻译 : (1)[형용사] (말 따위가) 날뛰어 다루기 힘들다. 벅차다.(2)[명사] 망나니. 장난꾸러기. 말썽꾸러기.
- "闹棚" 韩文翻译 : [명사]〈연극〉 배우가 막 뒤에서부터 노래하면서 등장하는 것.
例句与用法
- 뭐가 다르다는 건지, 나는 이해할 수 없었다.
有啥子不一样呢,我就没有闹明白. - 너 아직도 상황파악이 안 돼!
您还是没闹明白情况! - 드레이먼드 그린은 “도대체 이 남자가 어떻게 아직까지 미국을 이끌고 있는지 모르겠다라고 했다.
德雷蒙德·格林:“还是没闹明白这家伙究竟是怎么治理国家的? - 드레이먼드 그린은 “도대체 이 남자가 어떻게 아직까지 미국을 이끌고 있는지 모르겠다라고 했다.
德雷蒙德·格林:“还是没闹明白这家伙究竟是怎么治理国家的?