闹了归齐的韩文
发音:
"闹了归齐"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [부사]【방언】 결국. 필경. 대소동 끝에.
闹了归齐敢情他也是想家了;
결국 알고 보니 그도 역시 향수병에 빠졌다 =[闹归齐]
- "说了归齐" 韩文翻译 : 요컨대. 결국. 결과적으로.
- "归齐" 韩文翻译 : 【방언】(1)[동사] 합치다. 합계하다.连去带回, 归齐不到一个月;가고 오는 것을 다 합쳐도 1개월도 안 된다(2)[명사] 결국. 최후.说了归齐, 你还不成;결국, 너는 아직 멀었다这个法子, 归齐使不上;이 방법은 결국 쓸 수 없다 =[说了归齐] [到了归齐]
- "到归齐" 韩文翻译 : [부사] 결국. 도대체.
- "闹了半天" 韩文翻译 : 오랫동안 이리저리 해 보다. 여러 가지로 해 보다. 야단법석을 떨다. 부산을 떨다. 【전용】 드디어는. 결국은.闹了半天才作成一半儿;법석대며 했어도 겨우 절반밖에 못하였다
- "闹乱子" 韩文翻译 : 사고를 일으키다. 화를 일으키다.骑快车容易闹乱子;자전거를 빨리 타면 사고를 일으키기 쉽다
- "闹事(儿)" 韩文翻译 : [동사] 크게 문제를 일으켜 사회 질서를 파괴하다. 소동을 일으키다. 일을 저지르다. 소란을 피우다.
- "闹乱" 韩文翻译 : [형용사] 지방이 평온하지 않다.乡间常有土匪闹乱, 只好搬进城去;시골은 늘 토비가 나와 평온하지 않으므로, 성안으로 이사할 수밖에 없다
- "闹事情" 韩文翻译 : 문제를 일으키다. 소란을 조성하다.小三儿那个好闯chuǎng祸的魔星, 转眼不见的工夫儿又闹事情了;셋째 놈은 정말 문제를 잘 일으키는 장난꾸러기야, 잠깐 한눈 파는 사이에 또 일을 저질렀다
- "闹个不休" 韩文翻译 : 끊임없이 소란을 피우다. 줄곧 떠들다.这丫头在家里成天闹个不休, 趁早儿把她嫁出去吧;이 계집애는 집에서 늘 소란만 피우고 있으니, 일찍이 시집 보냅시다
- "闹仗" 韩文翻译 : [동사]【방언】 싸움질 하다.
- "闹丧鼓子" 韩文翻译 : ☞[闹丧鼓(儿)]
- "闹僵" 韩文翻译 : [동사] 진퇴양난이다. 교착(膠着) 상태가 되다.
其他语种
闹了归齐的韩文翻译,闹了归齐韩文怎么说,怎么用韩语翻译闹了归齐,闹了归齐的韩文意思,鬧了歸齊的韓文,闹了归齐 meaning in Korean,鬧了歸齊的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。