醉乡的韩文
发音:
"醉乡"的汉语解释用"醉乡"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 취향. 술이 거나하여 즐기는 별천지. 취한 경지[기분].
沉入醉乡;
취향에 들다. 술에 취해 몽롱한 상태에 빠지다
- "醉" 韩文翻译 : (1)[동사] 취하다.烂醉;곤드레만드레 취하다他喝醉了;그는 술에 취했다醉如泥;곤죽이 되도록 취하다无酒三分醉;마시지도 않았는데 이미 어느 정도 취해 있다. 【비유】 바보 같은 사람이 이치에 닿지 않는 말을 하다一醉解千愁;【속담】 한번 취하면 모든 근심이 없어진다(2)[동사] 취하게 하다.醉人不醉心;(술은) 사람을 취하게 할 수는 있어도, 마음을 취하게 할 수는 없다酒不醉人人自醉, 色不迷人人自迷;【속담】 술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라 사람이 스스로 취하며, 여색이 사람을 미혹하는 것이 아니라 사람이 스스로 미혹되는 것이다(3)[동사] 빠지다. 탐닉하다. 지나치게 좋아하다.醉心;활용단어참조陶醉;도취하다(4)[동사][명사] 술에 담그다(또는 그런 식품).醉螃páng蟹;술에 담근 게醉虾;술에 담근 새우(5)(Zuì) [명사] 성(姓).
- "醇香" 韩文翻译 : [형용사] (냄새·맛이) 진하고 향기롭다.
- "醉乡民谣" 韩文翻译 : 인사이드 르윈
- "醇醪" 韩文翻译 : [명사]【문어】 진하고 순수한 술.
- "醉人" 韩文翻译 : [동사](1)(쉽게) 취하게 하다.(2)도취시키다.
- "醇醨" 韩文翻译 : [명사]【문어】 독주와 박주. 【전용】 순박한 풍속과 경박한 풍속.
- "醉侣" 韩文翻译 : [명사]【문어】 술친구.
- "醇醇" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 도탑고 서로 화목한 모양. 중후한 모양.
- "醉倒" 韩文翻译 : [동사] 술에 취하여 넘어지다. 취하여 곯아떨어지다.
例句与用法
- 이전기사[사자성어로 읽는 고전]인기아취: 남이 버릴 때 나는 취한다
我狂饮滥喝起来,一旦沉湎醉乡,自己所作所为早已统统忘光。 - 2015년 베이스/피아노전공 김홍비/설다빛 (The days of wine and roses)
《醉乡情断》/《美酒玫瑰的日子》( Days of Wine and Roses) - 「술과 장미의 날들」(Days of Wine and Roses)
《醉乡情断》/《美酒玫瑰的日子》( Days of Wine and Roses) - [알코올 및 물질사용장애] 술과 장미의 나날(Days of Wine and Roses)
《醉乡情断》/《美酒玫瑰的日子》( Days of Wine and Roses) - 말씀하시되, “내성의 바램이 의, 식, 색에 있으므로 그 녹을 내려 준 것이노라.
曰:“酣适②大方,甘旨之尝,以徜以徉③,是为醉乡。 - 펀치 브라더스는 이 영화와 사운드트랙에 크게 기여했으며, 영화 개봉 몇 달 전에 열린 'Another Day, Another Time: Celebrating the Music of Inside Llewyn Davis' 콘서트에서 하우스밴드로 활동했다.
另一天,另一时:《醉乡民谣》原声音乐演唱会原名:Another Day, Another Time: Celebrating the Music of Inside Llewyn Davis,