查电话号码 繁體版 English 日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的韩文

音标:[ chóu ]  发音:  
"酬"的汉语解释用"酬"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)[동사]【문어】 (손님에게서 받은 잔을 다시 손님에게 돌리어) 술을 권하다.

    酬酢;
    활용단어참조

    (2)[동사] 보답하다. 갚다.

    酬谢;
    활용단어참조

    酬报;
    활용단어참조

    酬劳;
    활용단어참조

    (3)[명사] 보수. 사례. 임금.

    报酬;
    보수

    稿酬;
    (원)고료

    按劳取酬;
    일한 만큼 보수를 받다

    同工同酬;
    같은 일에는 같은 임금

    (4)[동사] 응대하다. 교제하다.

    应yìng酬;
    접대하다

    (5)[동사] 실현되다.

    壮志未酬誓不休;
    【성어】 웅대한 뜻이 실현되지 않으면 맹세코 그만두지 않다
  • "酪饼" 韩文翻译 :    치즈케이크
  • "酪醇" 韩文翻译 :    ☞[丁dīng醇]
  • "酬佣" 韩文翻译 :    [명사] 보수. 사례금.
  • "酪酸" 韩文翻译 :    [명사]〈화학〉 낙산. =[丁dīng酸]
  • "酬值" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 대금을 지불하다. =[酬直]
  • "酪酥" 韩文翻译 :    [명사] 우유를 정제한 제품. [치즈 따위] =[酥酪]
  • "酬劳" 韩文翻译 :    (1)[동사] 노고에 보답하다. (금품, 음식 따위로) 위로하다.他备了一桌酒席, 酬劳帮助搬家的朋友;그는 술자리를 마련하여 이사를 도와준 친구들의 노고에 보답하였다酬劳伙友;점원(店員)을 위로하다(2)[명사] 보수. 위로금. 사례금.这点钱请收下, 这是您应得的酬劳;이 돈은 당신이 응당 받아야 할 사례금이므로 받으세요
  • "酪蛋白" 韩文翻译 :    ☞[酪朊]
  • "酬和" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 시(詩)·사(詞)로 응답(應答)하다. =[酬唱] [酬答(2)]

例句与用法

  • 다음기사 :피로가 싹~ 운동뒤 마시면 좋은 음료 3가지
    下一篇: 喝出好前途~酒类的3大应喝法
  • (영어) 어휘력을 향상시키는 것은 (훗날에) 당신에게 보상을 해줍니다.
    换言之,要好好给予你牧师报
  • 대부분의 사람들은 진(眞)과 선(善)의 영역과는 적지 않게 마주친다.
    大多数人都是觉得给人带保姆,沒有地位、更拿不到好的报
  • 보화보다 더 큰 재물로 여겼으니 이는 상주심을 바라봄이라.
    比起他将获得的金钱报来說,这对他的意义将更为重大。
  • 그런 그에게 동성애는 아무런 금기(禁忌)사항이 아니었는지 묻고 싶다.
    同时,也沒有人会问,究竟参与节目的艺人,有沒有报
  • 대부분의 사람들은 진(眞)과 선(善)의 영역과는 적지 않게 마주친다.
    大多数人都是觉得给人当保姆,没有地位、更拿不到好的报
  • 그곳에는 수천 권에 이르는 고서(古書)들이 빽빽히 장서되어 있었다.
    放弃几千万的片,演了几部不尽如意的戏。
  • 대부분의 사람들은 진(眞)과 선(善)의 영역과는 적지 않게 마주친다.
    大多数人都是觉得给人当保姆,没有地位、更拿不到好的报。
  • 위대한 제주를 만드는 일에 나도 참여하였노라고 속삭이게 하소서.’
    告诉他我以最大的报祈请他一点微末的好意!
  • 재앙을 내리시는 하나님은 행한 대로 갚으시는 공의로우신 하나님이십니다.
    谁愿恕饶而且和解,真主必报谁。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"酬"造句  

其他语种

  • 酬的泰文
  • 酬的英语:Ⅰ动词 1.[书面语] (敬酒) propose a toast; toast 2.(报答) pay; repay 3.(交际往来) friendly exchange 短语和例子
  • 酬的法语:名 récompense;paiement稿~rémunération d'un article 动 remplir;réaliser壮志未~avec ses ambitions non satisfaites;mourir sans avoir vu se réaliser sa noble ambition
  • 酬的日语:(1)〈書〉酒をすすめる. 等同于(请查阅)酬酢zuò. (2)報いる. 等同于(请查阅)酬谢. (3)謝礼(をする).報酬. 同工同酬/同一労働は同一報酬. 稿gǎo酬/原稿料. (4)交際する.つきあう. 应yìng酬/つきあいをする. 等同于(请查阅)酬对. 等同于(请查阅)酬答. (5)かなう.実現する. 壮志zhuàngzhì未酬誓shì不休/大志が実現するまでは決してやめない. 【熟語...
  • 酬的俄语:[chóu] 1) вознаградить; отблагодарить 同工同酬 [tónggōng tóngchóu] — равная оплата за равный труд 2) тк. в соч. угощать; принимать (гостей) • - 酬报 - 酬金 - 酬劳
  • 酬的阿拉伯语:يعوض;
  • 酬的印尼文:memperbaiki; mengganti kerugian;
  • 酬什么意思:chóu ㄔㄡˊ 1)劝酒:~酢。 2)用财物报答:~劳。~谢。~金。报~。 3)交际往来:应(yìng)~。~对。~和(hè)(用诗词应答)。~唱(用诗词互相赠答)。 4)实现愿望:壮志未~。 ·参考词汇: fulfil reward 应酬 酬功给效 稿酬 酬应 同工同酬 片酬 酬和 壮志未酬 唱酬 计酬 酬对 抚世酬物 酬答 酬唱 薄酬 酬宾 酬金 酬酢 酬谢 报酬 一献三酬...
酬的韩文翻译,酬韩文怎么说,怎么用韩语翻译酬,酬的韩文意思,酬的韓文酬 meaning in Korean酬的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。