辜的韩文
音标:[ gū ] 发音:
"辜"的汉语解释用"辜"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] 죄.
无辜;
무죄
死有余辜;
죽어도 그 죄를 씻을 수 없다. 백 번 죽어 마땅하다
(2)[동사]【문어】 배신하다. 배반하다. 위배하다.
辜负;
활용단어참조
(3)(Gū) [명사] 성(姓).
- "辛霍县" 韩文翻译 : 신호현
- "辛雉" 韩文翻译 : ☞[辛夷]
- "辜梓豪" 韩文翻译 : 구쯔하오
- "辛集市" 韩文翻译 : 신지시
- "辜负" 韩文翻译 : [동사] (호의·기대·도움 따위를) 헛되게 하다. 저버리다.辜负他的美意;그의 호의를 저버리다 =[孤负]
- "辛钦常数" 韩文翻译 : 킨친 상수
- "辞" 韩文翻译 : ━A) [명사](1)말. 언사(言辭).致辞;인사말을 하다致祝辞;축사를 하다致谢辞;치사하다修辞;수사文辞;문사措cuò辞;말의 운용(을 하다) =[词cí(1)] [说辞] [言辞](2)사. 문체(文體)의 하나.楚辞;초사辞赋;활용단어참조(3)고체시(古體詩)의 하나.木兰辞;목란사归去来辞;귀거래사 ━B)(1)[동사] 고별하다. 이별하다.辞行;활용단어참조告辞;작별 인사를 하다不辞而别;작별 인사도 없이 떠나다(2)[동사] 사직(辭職)하다. 거절[사절]하다. 그만두다.固辞;단호히 거절하다把事情辞了;일을 그만 뒀다(3)[동사] 사퇴하다. 해고하다.把他们两人辞了;그들 두 사람을 해고시켰다(4)[동사] 피하다. 마다하다. 싫어하다.不辞辛苦;고생을 마다하지 않다推辞;(임명·초청·선물 따위를) 사양하다(5)[명사]【문어】 소송(訴訟). 진술(陳述).调辞架讼;【성어】 사람을 부추겨서 소송을 일으키고 이익을 차지하다
- "辛鑫" 韩文翻译 : 신신 (수영 선수)
- "辞不获命" 韩文翻译 : 【문어】 사퇴하여 명령에 따르지 않다.
例句与用法
- [잡담] 근데 퍼니셔도 무고한 사람들도 많이 죽이지 않았을까?
「这么說,这位德维特先生也杀过很多无辜的人?」 - 에를 들어, 저에게는 무죄한 생명을 가져갈 권한이 없습니다.
同样道理,我们根本无权夺去无辜的生命。 - 관광 그가 호주에서 무고한 작은 문어를 발견 생각
旅遊以为他发现了一个无辜的小章鱼在澳大利亚 - 나는 내가 Reddit에서 한 말들에 대해 사과해야 했다.
我为辜负了你们对Reddit的信任表示歉意。 - 따라서 이건 무고한 사람들을 죽이기 위해 기획된 테러행위입니다."
“所以这是一场旨在杀害无辜人民的恐怖主义行为。 - 역시 미친년은 몽둥이가 답임 저런년은 줘패도 무죄야 !
魔女这口黑锅她背的很无辜! - 난 여전히 한 아이일 뿐이며, 여전히 순진한 사람이다.
因为,我只是个孩子,是个无辜的孩子。 - 아마 우리는 우리가 누군가의 기대에 부응하지 않을까 걱정됩니다.
也许我们甚至担心我们不会辜负别人对我们的期望。 - 앞으로 더욱 더 많은 무고한 인간들을 죽여야 하다
继续残害更多的无辜。 - ‘무고한 한 사람의 죽음은 인류 전체의 죽음과 같다’
"杀害无辜民众就等同于杀害全人类。
其他语种
- 辜的泰文
- 辜的英语:名词 1.(罪) crime; guilt 短语和例子
- 辜的法语:名 faute;crime无~innocent.
- 辜的日语:(1)罪. 死有余辜/死刑に処しても(それでもまだ)罪が償えない.極悪非道である. 无辜的老百姓/無辜[むこ]の民.罪のない人民. (2)〈姓〉辜[こ]?クー.
- 辜的俄语:[gū] вина; быть виноватым 无辜 [wúgū] — безвинный - 辜负
- 辜的阿拉伯语:جريمة;
- 辜的印尼文:kejahatan;
- 辜什么意思:gū ㄍㄨˉ 1)罪:无~。~功(罪行)。死有余~。 2)负,背:~负。 3)姓。 ·参考词汇: crime guilt
平白无辜 辜恩负义 辜负 死有馀辜 无辜 死有余辜