读爱的韩文
发音:
用"读爱"造句
韩文翻译手机版
- 더 리더: 책 읽어주는 남자 (영화)
- "读熟" 韩文翻译 : [동사] 공부하여 알다. 암송하다.
- "读法" 韩文翻译 : [명사] 독법.
- "读物" 韩文翻译 : [명사] 도서(圖書).儿童读物;아동 도서通俗读物;통속 서적
- "读死书" 韩文翻译 : 【비유】 실용성이 없는 학습을 하다. 이해도 못하면서 기계적으로 암기하다.
- "读画" 韩文翻译 : [동사]【문어】 그림을 감상하고 비평하다.
- "读本(儿)" 韩文翻译 : [명사] 독본.汉语读本(儿);중국어 독본
- "读破" 韩文翻译 : [동사](1)독파하다.(2)‘破音’으로 읽다. [예를 들면 ‘长幼’의 长을 ‘cháng’으로 읽지 않고 ‘zhǎng’으로 읽으며 ‘喜好’의 ‘好’를 ‘hǎo’로 읽지 않고 ‘hào’로 읽는 것]
- "读曰" 韩文翻译 : [동사]【문어】 …로 읽다. [주석법의 하나. 유사한 음의 글자로 발음을 표시하는 것. ‘读为’로도 쓰임]
- "读破句" 韩文翻译 : [동사] 문장을 잘못 끊어 읽다.
例句与用法
- 흄은 에든버러 대학교에 12살의 나이로 조기 입학하였다.
休谟早在12岁就入读爱丁堡大学。 - 7 우리는 왜 사랑을 반복하는가
7何必过度解读爱情 - 누군가 항상 우리를 지켜보고 있는데, 특히 에드워드 스노 든의 계시 후에 분명해졌습니다.
几乎不怎么读书了,最近在读爱德华·斯诺登的《永久记录》。 - 앨리스 먼로의 작품을 읽을 때마다 예전에는 미처 생각하지 못했던 무엇인가를 반드시 깨닫게 된다.
“每读爱丽丝·门罗的小说,便知生命中未曾想到之事。 - 앨리스 먼로의 작품을 읽을 때마다 예전에는 미처 생각하지 못했던 무엇인가를 반드시 깨닫게 된다."
“每读爱丽丝·门罗的小说,便知生命中未曾想到之事。 - 명작에게 길을 묻다 : 연애 소설 읽는 노인 / 아마존 대탐험 (The Old Man Who Read Love Stories)
读爱情小说的老头 原名:The Old Man Who Read Love Stories