行云流水的韩文
音标:[ xíngyúnliúshuǐ ] 发音:
"行云流水"的汉语解释用"行云流水"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 흐르는 구름 같고 흘러가는 물 같다;
(문장이) 자연스럽고 구애됨이 없다. 막힘없이 자연스럽다.
他的文章如行云流水, 流畅自然;
그의 문장은 흐르는 구름 같고 흘러가는 물처럼 매우 자연스럽다
- "流水" 韩文翻译 : (1)[명사] 유수. 흐르는 물. 【비유】 끊이지 않고 계속됨.花钱如流水;돈을 물 쓰듯 하다(2)[명사] 옛날, 상점의 매상고.本月做了十五万元的流水;이번 달은 15만원의 매상고를 올렸다(3)[명사]【전용】 (구식) 금전 출납부. =[流水簿] [流水账](4)[부사]【초기백화】 곧. 바로.
- "飞行云" 韩文翻译 : [명사] 비행기구름. 비행운. →[凝níng结尾迹]
- "响遏行云" 韩文翻译 : 【성어】 소리가 하늘까지 울려, 흘러가고 있는 구름조차 멈추게 하다;노래 소리가 맑고 아름답게 울려 퍼지다.
- "沿流水" 韩文翻译 : [명사]【방언】 강물이 풀리기 전에 얼음 위에 녹아 흐르는 겉물.
- "流水对" 韩文翻译 : [명사] 윗련과 아랫련의 의미가 연결된 대구(對句).
- "流水席" 韩文翻译 : [명사] 손님이 계속해서 올 경우, 자리를 정하지 않고 오는 대로 먹고 가도록 하는 연회 방식.
- "流水簿" 韩文翻译 : ☞[流水账zhàng]
- "流水线" 韩文翻译 : [명사] 일관 작업열(一貫作業列). 어셈블리 라인(assembly line).
- "流水账" 韩文翻译 : [명사] (구식) 금전 출납부.[매일 금전과 물품의 출입을 기재하되, 종류별로 나누어 기재하지는 않음] 【비유】 분석하지 않고 중점 없이 단순히 사물을 나열하는 서술 또는 기록. =[流水(3)] [流水簿]
- "流水道" 韩文翻译 : [동사] 배수로. 하수구.
- "流水作业" 韩文翻译 : [명사] 일관 작업. 컨베이어 시스템(con- veyor system).
- "流水无情" 韩文翻译 : 흐르는 물처럼 무정하다. 【비유】 (상대방에게) 마음이 없다.他对她是落花有意, 她却是流水无情;그는 그녀에게 마음이 있지만, 그녀는 (유수와 같이) 전혀 마음이 없다
- "流水落花" 韩文翻译 : ☞[落花流水(1)]
- "落花流水" 韩文翻译 : 【성어】(1)늦은 봄의 경치. =[流水落花](2)【비유】 참패하다. 쇠퇴하다. 산산이 부서지다.把敌人打得落花流水;적들을 모조리 쳐부수다
- "高山流水" 韩文翻译 : 【성어】 고산유수;지기(知己). 지음(知音). 뛰어난 음악. =[流山高水]
- "流水线计算机" 韩文翻译 : [명사] 파이프라인 계산기(pipeline computer).
- "流水不腐, 户枢不蠹" 韩文翻译 : 【성어】 흐르는 물은 썩지 않고, 여닫는 문지도리는 좀이 먹지 않는다;항상 움직이는 물건은 쉽게 침식당하지 않고 오래 갈 수 있다. 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다.
- "落花有意, 流水无情" 韩文翻译 : 【성어】 낙화는 뜻이 있건만 유수는 무정하다;짝사랑을 하다. =[落花有意随流水, 流水无情恋落花]
- "行二" 韩文翻译 : [명사] 둘째. 차남 또는 차녀. →[排pái行(1)]
- "行事历" 韩文翻译 : 위키백과:편집 공유
- "行人" 韩文翻译 : [명사](1)행인. 통행인.行人走便道;보행자는 보도로 걸어야 한다(2)여행자. 나그네. 길손.(3)【문어】 행인. 옛날 조근(朝覲)·빙문(聘問)의 일을 맡은 관직.(4)【문어】 사자(使者)를 통틀어 일컫는 말.(5)【문어】〈불교〉 행자(行者).(6)(Xíngrén) 복성(複姓).
- "行事" 韩文翻译 : (1)[명사] 행위.他行事为人都叫人佩服;그의 행위나 사람됨은 타인의 존경을 받고 있다言谈行事;말과 행동(2)[동사] 실행하다. 일을 보다[처리하다].看交情行事;교분에 따라 처리하다行事看势头, 说话看地头;형편을 보고 일을 처리하고 장소를 보고 말하다秘密行事;비밀리에 행하다按计划行事;계획에 따라 실행하다(3)[동사] 교제를 잘하다. 접대를 잘하다.这位太太真不会行事, 人家老远地来了, 也不知留人吃顿饭;이 부인께서는 정말 손님 접대를 할 줄 모르는구나, 손님이 먼 길을 왔는데도 붙잡아 밥 한 끼 대접할 줄도 모르니(4)[동사] 수완을 부려 잘 대처하다.他真会行事, 几句话先把王三支走, 然后才告诉李四这些事;그는 정말 손님에 따라 잘 대처해, 몇 마디로 먼저 왕삼을 멋지게 쫓아내고 나서야 이사에게 이 사실을 이야기 했다
- "行人保护时相" 韩文翻译 : 대각선 횡단보도
- "行书" 韩文翻译 : [명사] 행서. 한자 서체(書體)의 하나.行书字儿;행서체의 글씨 →[字体(1)]
- "行人基础设施" 韩文翻译 : 보행자 시설
- "行乞" 韩文翻译 : [동사]【문어】 구걸하다. 동냥하다. 빌어먹다.
例句与用法
- 술이 너보다 낫더라 (Inst.) - 곡정보술이 너보다 낫더라 (Inst.)
它会使你的表现更好,使你的译文更加行云流水。 - 행동 하나 보이 는 그렇게 흘러나온 물 었 다.
每一个动作都是那么的行云流水。 - 습도를 높게 하며 담배를 피우거나 먼지를 일으키지 않도록 하고 조용하게
不管你是动作娴熟行云流水,还是舞姿呆板别别扭扭,都从其中获得了快感。 - 물에 젖다 → K
行云流水动作K - 이 재미 있고 빠른 페이스의 경연에서, 그는 디자이너들이 즉가걱으로 의사소통하기 위해 사용하는 두가지 기법을 소개합니다-명료성과 미스터리-그리고, 이것들이 언제, 왜, 어떻게 작용하는지도 말입니다.
在这场充满乐趣、行云流水的演说中,他介绍了两种设计师用来做瞬间沟通的技巧 — 清晰度和神祕感 — 以及他们何时出现,为什么出现、该怎么使用。 - 이 재미 있고 빠른 페이스의 경연에서, 그는 디자이너들이 즉가걱으로 의사소통하기 위해 사용하는 두가지 기법을 소개합니다-명료성과 미스터리-그리고, 이것들이 언제, 왜, 어떻게 작용하는지도 말입니다.
在这场充满乐趣、行云流水的演說中,他介绍了两种设计师用来做瞬间沟通的技巧 — 清晰度和神祕感 — 以及他们何时出现、为什么、该怎么用。
其他语种
- 行云流水的泰文
- 行云流水的英语:floating clouds and flowing water -- freely flowing style of writing; like floating clouds and flowing water -- natural and smooth
- 行云流水的日语:〈成〉行雲流水.空を行く雲や流れる水のように滞りがないこと.▼文章についていうことが多い. 他的文章如同行云流水,流畅 liúchàng 自然/彼の文章は空を行く雲や流れる水のように滞りがなく,すらすらと書かれている.
- 行云流水的俄语:pinyin:xíngyúnliúshuǐ плывущие облака и текущая вода (обр. в знач.: а) подвижной, живой, свободный; б) скоропреходящий, быстротечный)
- 行云流水什么意思:xíng yún liú shuǐ 【解释】形容文章自然不受约束,就象漂浮着的云和流动着的水一样。 【出处】宋·苏轼《答谢民师书》:“大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于不可不止。” 【拼音码】xyls 【灯谜面】运河 【用法】联合式;作宾语、定语;含褒义 【英文】(of writing style)like floating clouds and flowing water-...
相关词汇
行云流水的韩文翻译,行云流水韩文怎么说,怎么用韩语翻译行云流水,行云流水的韩文意思,行云流水的韓文,行云流水 meaning in Korean,行云流水的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。