查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的韩文

发音:  
"蔺"的汉语解释用"蔺"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사]

    (1)〈식물〉 골풀. =[灯心草]

    (2)→[马mǎ蔺]



    (3)(Lìn) 성(姓).
  • "蔹" 韩文翻译 :    →[白bái蔹]
  • "蔸距" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 (곡식 따위의) 그루 사이. 포기 사이. 포기 간격. =[株距]
  • "蔺席" 韩文翻译 :    [명사] (골풀) 돗자리. 골풀자리.
  • "蔸" 韩文翻译 :    【방언】(1)[명사] (나무·곡식 따위의) 그루.禾蔸;벼 포기(2)[양사] 그루. 포기.一蔸树;한 그루의 나무两蔸白菜;배추 두 포기三蔸禾;세 포기의 벼这试验用的稻株, 每亩约有十一万蔸, 二百十三万穗;이 시험용의 벼는, 1묘당 대략 11만 포기가 되며, 이삭은 213만 개가 된다 =[棵] [丛]
  • "蔺相如" 韩文翻译 :    인상여
  • "蔷薇花蕾" 韩文翻译 :    묘령의소녀; 장미꽃 봉오리
  • "蔺石" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 성(城)에서 적에게 던지던 방어용의 돌.
  • "蔷薇色恋人们" 韩文翻译 :    장미빛 연인들
  • "蔻" 韩文翻译 :    →[蔻丹] [蔻弟因] [蔻喀] [蔻蔻] [蔻仁(儿)] [蔻酸] [豆蔻]

例句与用法

  • 완벽한 배우 이었고 (다시 - 자세한) 에 대한.
    完璧归赵(相如)
  • 위연과 조운: 누가 대장이 되기에 더욱 적합할까? [4]
    相如长叹一声說:「廉将军与秦王比,谁更厉害?」
  • 그녀의 변호사가 노력하지만 결국 결과는 바뀌지 않습니다.
    律师一直很尽力,但结果很难改变。
  • 인상여藺相如가 말하기를 “그대가 보기에 염장군廉將軍과 진왕秦王이 누가 더 무서운가?
    相如劝他们说:“诸位看廉将军和秦王比,哪个更可怕?
  • 인상여藺相如가 말하기를 “그대가 보기에 염장군廉將軍과 진왕秦王이 누가 더 무서운가?
    相如问大家说:“廉颇将军和秦王相比,谁更厉害呢?
  • 사또가 묻기를, “이 강산을 칠보산과 비교하여 어느 쪽이 더 나은가?
    相如长叹一声說:「廉将军与秦王比,谁更厉害?」
  • “역적아, 네가 감히 진왕을 헤치려 하다니.
    “大胆相如,你竟敢行刺大王。
  • 이 속에서 영혼은 회복되는 것을 느끼고 대단한 불덩어리처럼 커지는 것을 느끼며,
    对此,老将廉颇心中不服,相如以大局为重,处处忍让,终于“将相和。
  • (좌)오른쪽과 마찬가지로 한층 내려온 헤어라인.
    (秦王)叱左右前缚()相如,相如~。
  • 섬이 무덤의 모습을 닮은 까닭이다.
    城旁有廉颇相如墓。
  • 更多例句:  1  2
用"蔺"造句  

其他语种

  • 蔺的泰文
  • 蔺的英语:1.[植物学] (马蔺) chinese small iris 2.[植物学] (灯心草) rush 3.(姓氏) a surname 短语和例子
  • 蔺的日语:蔺lìn (1)“马蔺 mǎlìn ”(ネジアヤメ.馬藺子[ばりんし])という語に用いる. (2)〈姓〉藺[りん]?リン. 蔺相如/藺相如[しょうじょ].中国,戦国時代の趙の名臣.
  • 蔺的俄语:pinyin:(蔺 сокр. вм. ) ситник (растение) Линь (фамилия)
  • 蔺什么意思:(藺) lìn ㄌㄧㄣˋ 1)多年生草本植物,茎细圆而长,中有白髓。茎可编席,茎心可燃灯及入药。亦称“灯心草”。 2)姓。 3)〔马~〕多年生草本植物,叶坚韧,可系物,亦可造纸。根可制刷子。亦称“马莲”、“马兰”。 蔺相如 马蔺 久怀慕蔺
蔺的韩文翻译,蔺韩文怎么说,怎么用韩语翻译蔺,蔺的韩文意思,藺的韓文蔺 meaning in Korean藺的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。