葡萄牙编剧的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 포르투갈의 영화 각본가
- "葡萄牙" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 포르투갈(Portugal). [수도는 ‘里斯本’(리스본, Lisbon)이며, 정식 국호는 ‘葡萄牙共和国’임] =[葡国]
- "编剧" 韩文翻译 : (1)[동사] 각본을 쓰다. 시나리오를 쓰다.他替中国电视公司编剧;그는 중국 텔레비전 공사[회사]를 위해 시나리오를 쓴다(2)(biānjù) [명사] 각본가. 시나리오 라이터(scenario writer). 극작가.他是一位导演兼编剧;그는 감독 겸 극작가 이다
- "葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 포도(나무).葡萄园;포도밭葡萄色;포돗빛葡萄架;포도나무 시렁. 포도 덩굴을 올리는 받침대葡萄蔓wàn子;포도 덩굴 =葡萄藤一嘟dū噜葡萄;한 송이의 포도 =一卦guà葡萄 =一串葡萄葡萄拌bàn豆腐;두부를 포도에 무치다; 말을 장황히 늘어놓다 =[蒲pú桃(2)] [蒲陶] [蒲萄]
- "吃葡萄" 韩文翻译 : 【비유】 하나(씩) 하나(씩) 해결하다.
- "山葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 머루.
- "水葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 구즈베리(의 열매). =[醋栗]
- "癞葡萄" 韩文翻译 : ☞[苦kǔ瓜(1)]
- "紫葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉(1)자주포도.(2)☞[龙lóng眼(肉)]
- "葡萄常" 韩文翻译 : [명사] 포도상. [포도 모양의 유리 공예품 제작으로 이름난 북경(北京)의 ‘常’씨 가내 수공업소. 제품은 미국·영국·프랑스 등지에 수출함]
- "葡萄弹" 韩文翻译 : [명사] 포도탄. [옛날, 대포에 쓰인 한 발이 9개의 작은 탄알로 이루어진 탄환]
- "葡萄灰" 韩文翻译 : [명사]〈색깔〉 붉은 빛이 도는 회색.
- "葡萄糖" 韩文翻译 : [명사]〈화학〉 포도당.葡萄糖酸钙gài;글루콘산 칼슘 =[【약칭】 葡糖] [萄糖]
- "葡萄紫" 韩文翻译 : [명사]〈색깔〉 적자색(赤紫色).
- "葡萄胎" 韩文翻译 : [명사]〈의학〉 포도상 귀태.
- "葡萄酒" 韩文翻译 : [명사] 포도주.
- "藏葡萄" 韩文翻译 : [명사] 티베트에서 나는 ‘梭suō子葡萄’(포도의 일종).
- "蛇葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 개머루. =[野yě葡萄(1)]
- "野葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉(1)개머루. =[蛇葡萄](2)까마귀 머루. 영욱(蘡薁). =[?yīng薁]
- "梭子葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 포도의 한가지. [달고 씨가 없으며 알이 작아 건포도를 만드는데 쓰임] →[藏zàng葡萄]
- "法葡萄酒" 韩文翻译 : [명사] 브랜디.
- "红葡萄藤" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 담쟁이덩굴. =[爬墙虎]
- "葡萄干(儿)" 韩文翻译 : [명사] 건포도.
- "葡萄球菌" 韩文翻译 : [명사] 포도상 구균.
- "锁子葡萄" 韩文翻译 : [명사] 알이 작은 씨 없는 포도.
- "马乳葡萄" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 타원형의 알이 굵은 포도. [주로 신강성(新疆省)에서 나며, 알이 말의 젖꼭지 비슷한 데서 나온 이름임] =[马奶葡萄]
其他语种
- 葡萄牙编剧的法语:Scénariste portugais
- 葡萄牙编剧的俄语:Сценаристы Португалии
- 葡萄牙编剧的阿拉伯语:تصنيف:كتاب سيناريو برتغاليون;
相关词汇
相邻词汇
葡萄牙编剧的韩文翻译,葡萄牙编剧韩文怎么说,怎么用韩语翻译葡萄牙编剧,葡萄牙编剧的韩文意思,葡萄牙編劇的韓文,葡萄牙编剧 meaning in Korean,葡萄牙編劇的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。