苦中苦的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 갖은 고생. 죽을[모진] 고생.
吃得苦中苦, 方为wéi人上人;
【속담】 갖은 고생을 견뎌 내야만, 비로소 큰 사람이 된다
不得苦中苦, 难得甜上甜;
고생 끝의 행복이 참행복이다
- "不受苦中苦, 难为人上人" 韩文翻译 : 【속담】 시련을 겪지 않으면 훌륭한 사람이 될 수 없다;역경(逆境)은 사람을 현명하게 만든다. =[不受磨练不成佛]
- "不吃苦中苦, 难得甜上甜" 韩文翻译 : 【속담】 혹심한 괴로움을 겪지 않으면 즐거움의 극치를 얻을 수 없다.
- "苦中作乐" 韩文翻译 : 【성어】 고생 속에서 즐거움을 찾다. =[苦中寻乐]
- "苦中寻乐" 韩文翻译 : ☞[苦中作乐]
- "苦主" 韩文翻译 : [명사] 피해자. 살인 사건 피해자의 가족.你是苦主, 告他一状!;너는 피해자니 저 놈을 고발해라! =[哭主]
- "苦丝丝(儿的)" 韩文翻译 : [형용사] 씁쓰름하다.他品着这烟叶, 觉得芬芳之中, 有点苦丝丝(儿的)儿的;그가 이 잎담배의 맛을 보니 향긋하면서도 약간 씁쓰름한 맛이 났다
- "苦乐" 韩文翻译 : [명사] 고락.
- "苦业" 韩文翻译 : [명사]〈불교〉 고업. 번거롭고 귀찮은 인연(因緣).
- "苦乐园口车站" 韩文翻译 : 구라쿠엔구치역
- "苦不过" 韩文翻译 : (1)고생[고통]을 견디지 못하다.(2)고통스러워 견딜 수 없다. 매우 고통스럽다.苦不过…;…만큼 괴로운 것은 없다
- "苦买卖" 韩文翻译 : [명사] 이윤이 나쁜[적은] 장사.
例句与用法
- 나를 모조리 먹어치우더니 그대 마침내 인간이 되었구나.
吃完苦中苦,我终于成为人下人 - 일제치하에서 먹고 살기 힘들어 중국에 간 사람들
吃得苦中苦方为人上人在中国 - 나를 모조리 먹어치우더니 그대 마침내 인간이 되었구나.
吃完苦中苦,我终於成为人下人 - 성질이 몹시 사납고 거칠었으며 사람을 잡아먹는
的确,吃得苦中苦,方为人上人。 - 스포츠 선수를 따르는 사람은 럭비 선수가 90 분 동안 아프지 않은 척하는 것으로 보이며, 축구 선수는 명백한 고통에 시달립니다 (보통 페널티 지역에서 발생하지만, 이상하게도).
任何从事体育运动的人都会习惯於看到橄榄球运动员花90分钟假装自己沒有受伤,而这位足球运动员则在明显的痛苦中苦苦挣扎(尽管通常发生在罚球区,这很奇怪)。 - 다시 수보리야, 만약 어떤 사람이 색 속에서 색의 모든 분량과 고(苦) 속에서 고(苦)의 모든 분량을 능히 실답고 평등하게 관할 수 있다면, 곧 색에서 내가 얻는 바가 없는 것이다.
「复次,须菩提!若复有人於色中色所有分量,於苦中苦所有分量,不能如实平等观者,即於色中我有所得;
其他语种
- 苦中苦的日语:くるしみのなかのくるしみ 苦 しみの中 の苦 しみ
相关词汇
苦中苦的韩文翻译,苦中苦韩文怎么说,怎么用韩语翻译苦中苦,苦中苦的韩文意思,苦中苦的韓文,苦中苦 meaning in Korean,苦中苦的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。