耍人的韩文
发音:
"耍人"的汉语解释用"耍人"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 사람[타인]을 조롱하다[속이다].
- "耍人儿的" 韩文翻译 : [명사] (일정한 직업이나 재산이 없이 오로지 신용·교제를 밑천으로 살아가는) 거간꾼. 백수건달.一个耍人儿的不顾信用还行吗?신용 하나를 밑천으로 살아가는 거간꾼이 신용을 생각치 않는다면 되겠는가? =[耍布人儿的]
- "耍乐" 韩文翻译 : [동사] 농하다. 장난치다. 놀다.进入佛像肚内耍乐;불상의 뱃속에 들어가서 장난치다
- "耍不开" 韩文翻译 : (1)(장소가 좁아서) 자유로이 움직일 수 없다.(2)(남에게 억눌리어) 발휘할 수 없다.
- "耍" 韩文翻译 : (1)[동사]【방언】 놀다. 장난하다.让孩子们到院子里耍去;아이들을 뜰에 나가 놀게 하다这可不是耍的!;이것이야말로 장난이 아니냐!(2)[동사] 가지고 놀다. 조종하다. 마음대로 다루다. 농락하다.耍着伪政权表演丑chǒu剧;괴뢰 정권을 조종하여 추악한 연극을 벌이다(3)[동사] (수단 따위를) 부리다. 밖으로 나타내다. 발휘하다. [주로 나쁜 의미를 내포함]耍脾气;활용단어참조耍鬼把戏;비열한 수단을 부리다耍两面派;이중적인 행동을 하다.(4)[동사] 공연하다. 연기하다.耍刀;활용단어참조耍把戏;활용단어참조(5)[동사] 도박하다.耍钱耍输了;도박하여 돈을 잃었다好hào耍;도박을 좋아하다 →[赌dǔ(1)](6)(Shuǎ) [명사] 성(姓).
- "耍俏" 韩文翻译 : [동사](1)거드름 피우다. 폼을 재다.(2)남을 안달나게 하다. 남을 약올리고 득의양양해 하다.像耍俏的那么一笑;남을 놀리는 것 같은 웃음을 히쭉 짓다
- "而立" 韩文翻译 : [명사]【문어】 30세. [논어의 ‘三十而立’에서 온 말]而立之年;30세 →[强qiáng仕之年]
- "耍傀儡" 韩文翻译 : (1)인형을 조종하다.(2)인형극.
- "而来" 韩文翻译 : [접속사]【문어】 이래.
- "耍光棍" 韩文翻译 : (1)난폭한 짓을 하다. 못되게 굴다.我不怕他耍光棍;그가 난폭한 짓을 하더라도 겁나지 않는다(2)생억지를 쓰다. 강한 체하다. 허세를 부리다.三九天游泳, 这光棍可是耍不得的;한겨울에 수영을 하다니, 그런 허세를 부려서는 못 쓴다(3)직업 없이 빈둥거리다. =[耍光光]
例句与用法
- 유숙렬(이하 유) : 마흔쯤 되면 여자들이 대부분 절망하더라.
这不是耍人玩吗?絕大多数名人都罵罵咧咧地离开了。 - (사무장 ████████의 메모: 이 새끼 우릴 놀리고 있어.
19:55:48 • 这家伙在耍人呢。 - 7105 일반 이 놈들 하라는 야구는 안 하고...
第7105章 不带这么耍人的.. - 797 아줌마, 당신은 놀고 있나요?
第797章 你在耍人? - 115 신입생들아 재밌는 거다.
第115章 耍人真好玩 - 115 신입생들아 재밌는 거다.
第115章 耍人真好玩