篠田麻里子的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 시노다 마리코
- "里子" 韩文翻译 : [명사](1)(의복 따위의) 속[안].里子布;안감 =[里儿] [里层(1)] ↔[面miàn子A)(4)](2)〈연극〉 조연자(助演者). 조역. →[配pèi角(儿)(1)] [戏xì子] [硬yìng里子]
- "皮里子" 韩文翻译 : [명사] 속가죽. 내피(內皮).
- "硬里子" 韩文翻译 : [명사]〈연극〉 경극(京劇)에서의 단역 배우가 맡은 중요 배역.在这?戏里, 她虽不是主角, 却也是个硬里子;이 연극에서 그 여자는 비록 주연은 아니지만 중요한 배역이다 →[里子(2)]
- "里子演员" 韩文翻译 : [명사](1)하급 배우. 단역.(2)표면에 나서지 않고 그늘에서 힘쓰는 사람.
- "二路里子老生" 韩文翻译 : [명사]〈연극〉 옛날, 연극에서, 주역인 ‘老生’에 다음가는 중요한 역할의 ‘老生’. →[老lǎo生(1)] [里子(2)]
- "篠田步美" 韩文翻译 : 시노다 아유미
- "篠栗線" 韩文翻译 : 사사구리선
- "篠路车站" 韩文翻译 : 시노로역
- "篠栗站" 韩文翻译 : 사사구리역
- "篡" 韩文翻译 : [동사](1)신하가 임금의 자리를 찬탈하다.王莽篡汉;왕망이 한 황실의 제위를 찬탈하였다 《后汉书·齐武王?传》(2)불법으로 지위나 권력을 탈취하다.
- "篠栗町" 韩文翻译 : 사사구리정
- "篡位" 韩文翻译 : [동사] 찬위하다. 신하가 임금의 자리를 찬탈하다.
- "篠崎绘里子剧本作品" 韩文翻译 : 시노자키 에리코 시나리오 작품
- "篡党" 韩文翻译 : [동사] 당의 최고 권력을 빼앗다[탈취하다].
其他语种
- 篠田麻里子的法语:Mariko Shinoda
- 篠田麻里子的俄语:Синода, Марико
- 篠田麻里子的阿拉伯语:ماريكو شينودا;
- 篠田麻里子的印尼文:mariko shinoda; shinoda mariko;
篠田麻里子的韩文翻译,篠田麻里子韩文怎么说,怎么用韩语翻译篠田麻里子,篠田麻里子的韩文意思,篠田麻里子的韓文,篠田麻里子 meaning in Korean,篠田麻里子的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。