盍的韩文
发音:
"盍"的汉语解释用"盍"造句
韩文翻译手机版
- 【문어】
(1)[부사] 어찌…않는가.
盍往视之?
어찌 가서 보지 않는가? =[何不] [曷(3)]
(2)[대사] 어찌. 왜.
盍不出从乎?
왜 함께 나가지 않는가?
- "益鸟" 韩文翻译 : [명사] 익조. ↔[害鸟]
- "益阳行政区划" 韩文翻译 : 이양시의 행정 구역
- "盍旦" 韩文翻译 : ☞[鹖旦]
- "益阳市" 韩文翻译 : 이양시
- "盎" 韩文翻译 : (1)[명사]【문어】 사발. 주발.(2)[형용사]【문어】 가득 넘치는 모양. 성(盛)한 모양. [보통 ‘盎盎’ ‘盎然’으로 연용하여 쓰임]喜气盎然;기쁨이 넘치다(3)음역자(音譯字).盎斯sī;활용단어참조
- "益阳君" 韩文翻译 : 익양군 (1488년)
- "盎博罗削图书馆" 韩文翻译 : 암브로시아나 도서관
- "益阳人" 韩文翻译 : 이양시 출신
- "盎古拉兔" 韩文翻译 : ☞[安哥拉兔]
例句与用法
- 아니면 그 밥에 그 나물이라 지탄은 그들의 몫이다.
或谓:「盍徐之,以须他邑。 - 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧
"安石大喜,谓曰: "君且得见,盍为上道之。 - 혹은 어른이 되면 무얼 할 수 있을 거라 상상하며 설더라.
或谓:「盍徐之,以须他邑。 - 너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아오라!
魂兮勿复游四裔,盍归来兮膺万岁。 - '사촌이 땅을 사면 □□ □□□' ?
盍埋此子□□□□? - 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧
安石大喜,谓曰:“君且得见,盍为上道之。 - [친절한 쿡기자] 아버지를 아버지라 부르지 못하고
盍以免其父召之,必至。 - 달팽이들은 엎치락뒤치락하며 휠뱃 천천히 앞으로 나아갔다.
铁传甲又搖了搖头,眼帘慢慢的盍了起来。 - 저희 부부 축하해주신 모든 분들께
凡我国人,盍地乎来。 - “너희는 돌이켜 행악자가 되지 말라 아직도 나의 의가 건재하니 돌아오라(욥 6:29).
魂兮勿复游他方,盍归来兮慰我皇。
- 更多例句: 1 2