白银市连环杀人案的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 가오청융
- "银市" 韩文翻译 : [명사] 은시장(銀市場). 은시세(銀時勢).
- "白银" 韩文翻译 : [명사](1)은(銀).(2)은돈·은괴(銀塊) 따위.白银出口;은괴 수출
- "杀人" 韩文翻译 : 살인하다.杀人犯;살인범
- "连环" 韩文翻译 : [명사] 연환(連環). [여러 개의 고리를 잇대어 꿴 쇠사슬] 【비유】 하나하나가 서로 관련이 있는 물건[일].
- "蛋白银" 韩文翻译 : [명사]〈약학〉 콜로이드은.
- "热杀人" 韩文翻译 : ☞[热死人]
- "九连环" 韩文翻译 : [명사] 지혜의 고리. 여러 가지 모양의 고리를 끼었다 뺐다 하는 장난감.拆九连环;지혜의 고리를 풀다套九连环;지혜의 고리를 짜맞추다
- "连环保" 韩文翻译 : [명사] 연대 보증. →[挨āi保]
- "连环戏" 韩文翻译 : [명사] 연속극.
- "连环枪" 韩文翻译 : ☞[快kuài枪(1)]
- "连环画" 韩文翻译 : ☞[连环图画]
- "连环计" 韩文翻译 : [명사](1)연환계. [차례차례 교묘하게 짠 계략](2)중국 전통극 이름의 하나.
- "借刀杀人" 韩文翻译 : 【성어】 남의 칼을 빌어서 사람을 죽이다;남을 이용하여 사람을 해치다. =[借剑杀人]
- "借剑杀人" 韩文翻译 : ☞[借刀杀人]
- "杀人不眨眼" 韩文翻译 : 【성어】 사람을 죽여도 눈 하나 깜짝 않다;대단히 잔인하다.
- "杀人不见血" 韩文翻译 : 【성어】 사람을 죽여도 피가 보이지 않다;(수단이) 음험하고 악랄하게 사람을 해치다.杀人不见血的软刀子;음험 악랄하게 사람을 해치는 수법[짓]
- "杀人如麻" 韩文翻译 : 【성어】 사람을 삼대 베듯 죽이다;수도 없이 사람을 죽이다.
- "杀人盈野" 韩文翻译 : 【성어】 사람을 죽여 (그 시체가) 들에 가득 차다.
- "杀人越货" 韩文翻译 : 【성어】 사람을 죽이고 물건을 뺏다. [‘越’은 뺏는다는 뜻]
- "套连环儿" 韩文翻译 : [명사] 잇달아[줄줄이] 연결된 관계.套连环儿的亲戚;여러 가지로 겹쳐 줄줄이 연결된 친척
- "连环作保" 韩文翻译 : 연대 보증하다. =[连环具保]
- "连环具保" 韩文翻译 : ☞[连环作保]
- "连环图画" 韩文翻译 : [명사] 연속 그림책. (아동용) 그림 이야기책. =[连环画] [联环画] [连环图] →[小xiǎo人儿书(1)]
- "连环画剧" 韩文翻译 : [명사] 그림 연극. 화극(畵劇). =[画剧]
- "连环故事长片" 韩文翻译 : [명사] 연속 장편 영화.
其他语种
- 白银市连环杀人案的法语:Gao Chengyong
- 白银市连环杀人案的俄语:Гао Чэнъюн
- 白银市连环杀人案的印尼文:gao chengyong;
白银市连环杀人案的韩文翻译,白银市连环杀人案韩文怎么说,怎么用韩语翻译白银市连环杀人案,白银市连环杀人案的韩文意思,白銀市連環殺人案的韓文,白银市连环杀人案 meaning in Korean,白銀市連環殺人案的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。