白星的韩文
发音:
用"白星"造句
韩文翻译手机版
- 시라호시
- "太白星" 韩文翻译 : [명사]〈천문기상〉 태백. 태백성(太白星). [금성의 옛 이름] =[太白(1)] [金星A)]
- "白昇浩" 韩文翻译 : 백승호 (축구 선수)
- "白日鬼" 韩文翻译 : [명사] (대낮에 빈집을 터는) 도둑. 좀도둑. =[【방언】 白日撞]
- "白星东" 韩文翻译 : 백성동
- "白日见鬼" 韩文翻译 : 【성어】 대낮에 도깨비를 보다;터무니없다. 황당무계하다. 기괴망측하다.他们进行这种野蛮行为的借口是白日见鬼;그들이 한 이 야만적 행위의 구실은 그야말로 터무니없는 것이다 =[白天见鬼]
- "白星航运" 韩文翻译 : 화이트 스타 라인
- "白日焰火" 韩文翻译 : 백일염화
- "白昼" 韩文翻译 : [명사] 대낮. 백주. =[白日]
- "白日梦冒险王" 韩文翻译 : 월터의 상상은 현실이 된다
- "白晃晃(的)" 韩文翻译 : [형용사] 환하게[밝게] 빛나는.白晃晃(的)的照明弹;밝게 빛나는 조명탄
例句与用法
- 기자회견에서조차 회사의 부사장 필립 프랭클린은 "타이타닉이 침몰할 위험은 없습니다.
制造商白星公司的副总裁菲利普·富兰克林说:“泰坦尼克绝无沉没的风险。 - 기자회견에서조차 회사의 부사장 필립 프랭클린은 "타이타닉이 침몰할 위험은 없습니다.
制造商白星公司的副总裁菲利普・富兰克林说:“泰坦尼克绝无沉没的风险。 - 세이버 패스에는 모든 여행자의 이름이 인쇄되어 있습니다.
白星公司记下了所有乘客的姓名。 - 이집트가 가장 강성했던 시기에 위대했던 한 왕의 조각상에는 ‘Look on my works, ye Mighty, and despair!
9、David在大白星球投掷黑水炸弹的时候,说了一行诗,“Look on my works, ye Mighty, and despair.。 - RMS 타이타닉은 서비스에 들어갔을 때 해상에서 가장 큰 선박이었으며 화이트 스타 라인이 운영하는 올림픽 급 해상 라이너 3 척 중 두 번째였습니다.
RMS 泰坦尼克号号是那时运载的最大的船只,是白星线运营的三个奥运级海洋船只中的第二艘。