王公的韩文
音标:[ wánggōng ] 发音:
"王公"的汉语解释用"王公"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 왕공.
(1)【문어】 천자(天子)와 제후(諸侯).
(2)왕과 귀족. 가장 높은 벼슬아치. 신분이 고귀한 사람. 귀현(貴顯).
- "王八辫儿" 韩文翻译 : [명사] (어린아이의) 6갈래로 땋은 머리. [6갈래의 머리가 사방으로 뻗치고 있어, 그 모양이 마치 거북의 사지(四肢) 및 머리·꼬리와 비슷해서 붙여진 이름]
- "王八蛋" 韩文翻译 : [명사]【욕설】 쌍놈의 자식. 개자식. =[王八羔子] [王八崽子] [忘八蛋] [忘八羔子] [亡八蛋] [鳖蛋下的]
- "王公 (斯拉夫)" 韩文翻译 : 크냐지
- "王八羔子" 韩文翻译 : ☞[王八蛋]
- "王冕" 韩文翻译 : [명사]【문어】 왕관. =[王冠(1)]
- "王八拉车" 韩文翻译 : 【헐후어】 거북이가 수레를 끌다; ⓐ 일을 용두사미 격으로 하다. [뒤에 ‘有前劲没后劲’이 이어지기도 함] ⓑ 단정하고 예의 바르다. 규칙적이다. 질서가 정연하다. [뒤에 ‘龟guī龟车jū车’가 이어지기도 하는데, 이는 ‘规guī规矩jǔ矩’와 발음이 같은 데서 연유된 것임]
- "王军霞" 韩文翻译 : 왕쥔샤
- "王八" 韩文翻译 : [명사](1)【속어】〈동물〉 거북. 자라.王八吃西瓜;【헐후어】 거북이가 수박을 먹다; 적의 침입으로 궤멸되어 진용을 갖추지 못하고 황급히 도망치다 [뒤에 ‘滚的滚, 爬的爬’가 이어지기도 함](2)【욕설】 오쟁이를 진 남자. →[龟guī公(1)] [乌wū龟(4)](3)옛날, 유곽의 심부름꾼. 조방꾸니. =[大茶壶] [窑碎儿(2)] →[鸨bǎo母](4)【욕설】 수치를 모르는 놈. 철면피. 개자식. [효(孝)·제(悌)·충(忠)·신(信)·예(禮)·의(義)·염(廉)·치(恥)의 8가지 덕목을 저버렸다는 뜻]
- "王冠" 韩文翻译 : [명사](1)왕관. =[【문어】 王冕](2)【비유】 왕권.
例句与用法
- 수영장 테니스 스파 피트니스 센터 The King Jason
杰森国王公寓式酒店 The King Jason - 황광희가 군 입대로 하차하면서 다시 5인 구도가 됐다.
回头笑谓王公子,骑马随上五銮殿。 - 잠무 카슈미르 번왕국은 번왕이 힌두교도이며, 주민의 80%가 이슬람교도였다.
克什米尔的王公是印度教徒,居民近80%是穆斯林。 - 1947-48 아스널 버밍엄 시티 링컨 시티 퀸즈 파크 레인저스
1947-48 阿森纳 伯明翰城 林肯城 女王公园巡游者 - 여왕 엘리자베스 공원, 캐나다, 노란 튤립, 잔디밭
伊丽莎白女王公园,加拿大,黄色郁金香,草坪 - 당신은 뉴 웨스트 민스터의 여왕의 공원 지역에 머물 것이다.
你会留在新西敏的女王公园区。 - 10 분 아름다운 여왕의 공원과 수영장에 걸어.
步行到美丽的女王公园和游泳池10分钟。 - 킹스파크 & 보타닉 가든 King’s Park & Botanic Garden
国王公园及植物园 KINGS PARK AND BOTANIC GARDEN - 그들은 과연 사사 시대 말에 사무엘에게 왕 세우기를 구하였다.
康熙初,始令王公纳采易布为缎,馀如故。 - 킹스파크 & 보타닉 가든 King’s Park & Botanic Garden
国王公园 (Kings Park and Botanic Garden)