查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

死汉子翻了身的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (말솜씨가 뛰어나서) 죽은 사람도 몸을 뒤집는다. 【비유】 말솜씨가 대단하다. =[死人翻身]
  • "汉子" 韩文翻译 :    [명사](1)남자. 사나이.大汉子;몸집이 큰 사나이好汉子;ⓐ 호한. 대장부 ⓑ 남자(2)【방언】 남편.
  • "了身达命" 韩文翻译 :    몸을 안정시키다.寻个了身达命之处;안정하여 살 곳을 찾다
  • "鹞子翻身" 韩文翻译 :    [명사] 새매몸 돌리기. [무술에서 윗몸을 뒤로 젖히며 몸을 돌리는 동작]
  • "小汉子" 韩文翻译 :    [명사](1)작은 사내. =[小汉仗儿](2)소년.
  • "矬汉子" 韩文翻译 :    [명사] 키가 작은 사람. 난쟁이.
  • "硬汉子" 韩文翻译 :    ☞[硬汉]
  • "野汉子" 韩文翻译 :    [명사](1)【욕설】 간부(姦夫). 남색(男色). 정부(情夫). =[情夫]姘pīn野汉子;간부와 밀통하다(2)부랑자. 건달.
  • "四条汉子" 韩文翻译 :    네 사나이. 즉 주양(周揚)·하연(夏衍)·전한(田漢)·양한생(陽翰笙). [노신(魯迅)이 1936년 국방 문학(國防文學) 논쟁과 관련하여 서무용(徐懋庸)에게 준 편지에 나오는 말;이 네 사람은 문화 대혁명 기간 중에 반혁명 분자로 지목되어 실각했다가 1978년에 복권되었음]
  • "红脸汉子" 韩文翻译 :    [명사]【비유】(1)열혈남아(熱血男兒).(2)막벌이꾼.
  • "傻老婆等呆汉子" 韩文翻译 :    소득 없이 기다리다. 기다리다 허탕치다.
  • "忙婆娘嫁不到好汉子" 韩文翻译 :    【속담】 성미 급한 여자는 좋은 남자에게 시집갈 수 없다;성미가 급하면 일을 잘 할 수 없다.
  • "死求白赖" 韩文翻译 :    ☞[死气‧qi白赖(的)]
  • "死水坑子" 韩文翻译 :    [명사] 물웅덩이.
  • "死沉" 韩文翻译 :    ☞[死沉沉(的)(1)(2)]
  • "死水儿" 韩文翻译 :    (1)☞[死水](2)[명사]【비유】 한도가 있는 재산. 얼마 되지 않는 재산.你可省着点儿, 这是死水儿;얼마 되지 않는 재산이니까 좀 절약해서 써야 한다(3)[명사] 일을 할 수 없는 사람.
  • "死沉沉(的)" 韩文翻译 :    [형용사](1)매우 무겁다.一根死沉沉(的)的枕木;되게 무거운 침목 한개(2)굉장히 적막하다.死沉沉(的)的荒原;적막한 황야 ∥=[死沉](3)(안색이) 침울하다.他脸色死沉沉(的)的, 一句话也不说;그는 침울한 얼굴에 아무 말도 하지 않는다
  • "死水" 韩文翻译 :    [명사](1)사수. 고인 물. 갇힌 물. 흐르지 않는 물. =[止zhǐ水](2)【비유】 일단 배속된 직장을 옮길 수 없음.(3)【비유】 장기간에 걸쳐 조금의 변화도 없는 지역.
  • "死沟" 韩文翻译 :    [명사] 물이 빠지지 않는 도랑.
  • "死气白赖(的)" 韩文翻译 :    【방언】(1)끈덕지게[집요하게] 달라붙어 놓지 않다. 억지를 부리다. 고집을 부리다. 생떼를 쓰다.死气白赖(的)地要求;집요하게 요구하다(2)끈질기게[열심히] 구하다.死气白赖(的)地能保个平产;끈기 있게 일을 하여 평년작을 유지했다
  • "死没堆" 韩文翻译 :    [형용사] 멍하다.怎样这般死没堆在灯前立?어찌 이렇게 우두커니 등불 앞에 서 있느냐? =[死没腾]
死汉子翻了身的韩文翻译,死汉子翻了身韩文怎么说,怎么用韩语翻译死汉子翻了身,死汉子翻了身的韩文意思,死漢子翻了身的韓文死汉子翻了身 meaning in Korean死漢子翻了身的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。