正应的韩文
发音:
用"正应"造句
韩文翻译手机版
- 쇼오
- "正庆" 韩文翻译 : 쇼쿄
- "正庄" 韩文翻译 : 【방언】(1)[형용사] 정규의. 진짜의. 진정한.正庄货;진품咱自小是正庄的庄稼人;나는 어려서부터 진짜 농사꾼이다(2)[명사] 바른[단정한] 사람.
- "正应 (1288–1293)" 韩文翻译 : 쇼오 (1288 ~ 1293)
- "正平 (日本)" 韩文翻译 : 쇼헤이
- "正座(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)극장에서 무대 정면에 있는 좌석.(2)옛날, 한 짝으로 된 문에 붙이는 ‘门神’.
- "正平 (北魏)" 韩文翻译 : 정평 (북위)
- "正开 (后百济)" 韩文翻译 : 정개 (후백제)
- "正平 (1346–1370)" 韩文翻译 : 쇼헤이 (1346 ~ 1370)
- "正式" 韩文翻译 : (1)[형용사] 정식의. 공식의.正式婚姻;정식 혼인正式比赛;정식 시합正式列入记录;정식으로 기록에 넣다代表团的正式成员;대표단의 정식 구성원正式声明;공식 성명. 공식으로 성명하다正式语文;공용어. 현재 국제 연합에서 인정한 공용어로 영어·프랑스 어·러시아 어·중국어·스페인 어·아랍 어 등 6가지 언어가 있음(2)[부사]【오방언】 확실히. 분명히. 정말.格只小菜正式蛮好吃;이 요리는 확실히 매우 맛있다
例句与用法
- 하지만 실생활에서 이런 기술들을 접하는 경우가 얼마나 될까?
但是要多久我们才能看到这项技术的真正应用呢? - 내가 정말로 하고 싶은 것을 쫓는 것.
丢掉了真正应该追求的东西。 - 예술가는 그런 성향이 있는 사람들인 것 같아.
而艺术家正应该是这样的有心人。 - 이는 앞서 언급한 식 (2)의 영향 때문인 것으로 추측된다.
这正应验了之前讲的第(2)种情境。 - 위에서 언급된 방법들(1.2)에 관한 논의를 설명해준다.
这正应验了之前讲的第(2)种情境。 - “권세는 하나님께로 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님의 정하신바라(롬13:1).
“除独一无二的真主外,绝无真正应受崇拜的主;他拥有一切权力和赞颂,他是大能于万物的主。 - 하나님은 영광을 나누어 가지는 분이 아니시다.
没有真正应该受到赞颂的主宰。 - 그렇다면 누가 디지털 변혁을 이끌어야 할까요?
谁真正应该推动数字化转型? - 그들이 한 일은 정말로, 정말로 불명예스럽습니다.
你所做的是真正应受谴责的。 - 상태의 더 어려운 부분은 실제로 당신이 깨닫는 것을 적용하는 것입니다.
条件中更难的部分是真正应用你所认识到的。