杀死一只知更鸟的韩文
发音:
用"杀死一只知更鸟"造句
韩文翻译手机版
- 앵무새 죽이기
- "杀死" 韩文翻译 : [동사] 죽이다. [주로 목을 베는 것을 뜻함]
- "一只虎" 韩文翻译 : [명사] 애꾸(눈).
- "一只顶" 韩文翻译 : ☞[一只鼎]
- "一只鼎" 韩文翻译 : [명사] 어떤 분야에서 정상을 다투는 사람. =[一只顶]
- "万死一生" 韩文翻译 : 【성어】 죽을 가능성은 대단히 많고, 살 수 있는 희망은 극히 적다;생명이 극히 위험한 처지에 처해 있다.
- "九死一生" 韩文翻译 : 【성어】 구사일생. =[一生九死]
- "一只手进, 一只手出" 韩文翻译 : 한 손으로 들어오고, 한 손으로 나가다. 번 것만큼 써버리다. =[左手得来, 右手用去]
- "杀棋" 韩文翻译 : [동사]【속어】 장기[바둑] 두다. =[下棋]
- "杀死巨人的女孩" 韩文翻译 : 아이 킬 자이언츠
- "杀材" 韩文翻译 : ☞[杀才]
- "杀死我阿妈" 韩文翻译 : 아이 킬드 마이 마더
- "杀机辺缘人" 韩文翻译 : 카인의 두 얼굴
- "杀死方式" 韩文翻译 : 유형별 살해
- "杀机" 韩文翻译 : [명사](1)살의(殺意). 살기.动杀机;살의를 일으키다(2)살인 동기.
- "杀死比尔" 韩文翻译 : 킬 빌
例句与用法
- 브랜드명 상품명 (중고)To Kill a Mockingbird Harper Lee
【中商原版】杀死一只知更鸟 英文原版 To Kill a Mockingbird Harper Lee 哈珀李 普利策 - ‘앵무새 죽이기’, 미국인이 가장 사랑하는 책으로 선정
《杀死一只知更鸟》当选美国 最受喜爱小说 - 영화 <앵무새죽이기 To kill a mockingbird, 1963>
8.《杀死一只知更鸟》To Kill a Mockingbird,1962 - 《알라바마 이야기》(To Kill a Mockingbird, 1962년)
《杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird) (1962) - 완성도 즉 만듦새가 좋아야 한다.
顺便说一句,我喜欢杀死一只知更鸟。 - 나는 하퍼 리 (Harper Lee)에게서 어떻게 그녀의 삶을 살았고 그것을 앵무새 죽이기.
我从哈珀·李,得知她是怎么把她的生活,并把它变成 杀死一只知更鸟。 - 나는 하퍼 리 (Harper Lee)에게서 어떻게 그녀의 삶을 살았고 그것을 앵무새 죽이기.
我从哈珀·李,得知她是怎么把她的生活,并把它变成 杀死一只知更鸟。 - 나는 하퍼 리 (Harper Lee)에게서 어떻게 그녀의 삶을 살았고 그것을 앵무새 죽이기.
我从哈珀·李,得知她是怎么把她的生活,并把它变成 杀死一只知更鸟. - 나는 하퍼 리 (Harper Lee)에게서 어떻게 그녀의 삶을 살았고 그것을 앵무새 죽이기.
我从哈珀·李,得知她是怎么把她的生活,并把它变成 杀死一只知更鸟. - 나는 하퍼 리 (Harper Lee)에게서 어떻게 그녀의 삶을 살았고 그것을 앵무새 죽이기.
我从哈珀·李,得知她是怎么把她的生活,并把它变成 杀死一只知更鸟.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 杀死一只知更鸟的泰文
- 杀死一只知更鸟的英语:to kill a mockingbird
- 杀死一只知更鸟的法语:du silence et des ombres
- 杀死一只知更鸟的俄语:убить пересмешника
- 杀死一只知更鸟的阿拉伯语:أن تقتل طائرا بريئا;
- 杀死一只知更鸟的印尼文:to kill a mockingbird;
杀死一只知更鸟的韩文翻译,杀死一只知更鸟韩文怎么说,怎么用韩语翻译杀死一只知更鸟,杀死一只知更鸟的韩文意思,殺死一只知更鳥的韓文,杀死一只知更鸟 meaning in Korean,殺死一只知更鳥的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。