本人的韩文
音标:[ běnrén ] 发音:
"本人"的汉语解释用"本人"造句
韩文翻译手机版
- 스스로
- "本人(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)본인. 그 사람.(2)나.
- "本人成分" 韩文翻译 : [명사] 본인의 출신성분.
- "根本人家儿" 韩文翻译 : [명사] 견실한 가정.虽穷是个根本人家儿;비록 가난하지만 견실한 가정이다
- "本亚明·克莱布林克" 韩文翻译 : 베냐민 클라이브링크
- "本井英美" 韩文翻译 : 모토이 에미
- "本事 1" 韩文翻译 : [명사] (시(詩)·사(詞)·희극(戱劇) 등의) 작품의 출처가 되는 고사. 本事 2 [명사] 능력. 기량. 재능. 수완.他净说大话, 没有真本事;그는 큰 소리칠 뿐 실제의 수완은 없다本事显著长进了;기량이 현저히 나아졌다 =[本领]
- "本事" 韩文翻译 : 재능
- "本价" 韩文翻译 : [명사] 원가(原價).
- "本乡车站 (爱知县)" 韩文翻译 : 혼고역 (아이치현)
- "本传" 韩文翻译 : [명사] 정사(正史)의 열전(列傳).
例句与用法
- 그렇다면 한 번 기자들에게 직접 물어보는 건 어떨까요?
要不我们直接去问记者本人吧 - 일본인들의 식도락 애호도는 외국인인 우리가 상상하는 것 이상이다.
“日本人如此被外国人讨厌,超出我们的想象。 - 그건 그렇고 왜 이런 오해가 일본 사람들한테 생겼을까?
人为什么会这样误解日本人呢? - 마지막으로, 연구원은 샘플 인구에있는 모든 사람을 인터뷰하려고 시도합니다.
最後,研究人员尝试在样本人群进行采访的每一个人。 - 왜 일본인들은 남에게 민폐 끼치는 것을 그토록 터부시할까?
日本人为何成日怕给別人添麻烦? - 아무래도 촬영하는 몇 개월 동안 심적으로 힘들긴 하더라.
本人在拍摄的几个月期间也是相当兴奋。 - 전체 32장인 <순자>는 대부분 그 자신이 쓴 것
《荀子》传世32篇,大多由本人撰写。 - 어떤 선수의 미래든 그 선수 본인에 의해 결정됩니다.
但任何球员的未来都是由他们本人所决定的。 - 만약 영어로 말을 걸면 일본인은 순간적으로 미소를 보인다.
如果有人用英语过来搭话的话,日本人会立刻笑脸相迎。 - 그런데 임세망이 일본인들에게 의심을 산 것은 이유가 있었다.
这样做,会引起日本人的怀疑。