晞的韩文
音标:[ xī ] 发音:
"晞"的汉语解释用"曦"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】 햇빛. 일광(日光). [주로 아침 햇살을 가리킴]
晨曦;
아침 햇살 =晨熹 =[爔]
- "曣" 韩文翻译 : 연
- "曡" 韩文翻译 : 감다
- "曦光" 韩文翻译 : [명사] 아침 햇살.
- "曝露" 韩文翻译 : [동사]【문어】 밖에서 지내다. 노출되다. 드러나다.曝露墙壁外;(전란으로) 집 없이 떠돌다 →[暴bào露(1)(2)]
- "曩" 韩文翻译 : [명사](1)【문어】 옛날. 종전. 과거. 이전. 예전.曩日;지난날曩年;지난해曩者;지난날. 예전曩时;옛날寡人曩不知子, 今知矣;내가 전에는 그대를 몰랐었는데, 지금은 안다(2)(Nǎng) 성(姓).
- "曝衣" 韩文翻译 : [동사]【문어】 (곰팡이나 좀을 방지하기 위해) 옷을 햇볕에 말리다.
- "曩昔" 韩文翻译 : [명사]【문어】 이전. 종전. 지난날. =[曩者] [曩时] [曩日]
- "曝背" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)볕을 쬐다.(2)☞[曝日]
- "曰" 韩文翻译 : (1)[동사]【문어】 이르다. 말하다. 가로되 …라고 하다.其谁曰不然?그 누가 그렇지 않다고[아니라고] 하는가?子曰, 学而时习之, 不亦说yuè乎;공자가 가로되, 배우고 때로 이를 익히면 또한 기쁘지 아니한가라고 했다(2)[동사]【문어】 …이다. …에 있다.二曰加紧团结, 三曰励行宪政;둘째는 단결을 강화하는 것이고, 셋째는 헌정을 힘써 실행하는 것이다(3)[동사]【문어】 …라고 부르다.名之曰农民学校;이름을 농민 학교라고 부르다(4)(Yuē) [명사] 성(姓).
例句与用法
- 이러니 백약이 무효였던 고것이 되살아나서 이렇게 가정을 살려놨으니
迎曦拯救了雍的命,也拯救了他俩命中注定斩不断的缘。 - 모든 종교를 아우르다, 바하이 사원(Bahai House of Worship)
巴哈伊灵曦堂 (Baha'i House of Worship) - 정말 뜬금없이 아침 산책하듯 느릿느릿 보라매 공원으로 향했다.
晨曦中,我迈著轻快的步伐来到了公园。 - 나진옥羅振玉이 이르길 : 어람에서 인용하며 또한 중랑이라 썼다.
吴维曦说,殷墟的龟甲就是用来占卜的,而且有占卜记事的甲骨文。 - 웬만한 그림은 [[클립 스튜디오]]나 [[Paint tool SAI]]로도 충분하다.
)(晨)(曦)(窘)(的)(满)(脸)(通)(红)(,)(怯)(怯)(的)(问)(:)(那)(我)(给)(熨)(平)(?) - ‘저희로 우리로 말미암아 하나님께 감사하게 하는 것이라’고 했습니다.
嘱咐我们一定要感恩,(责编:刘晨曦、杨晓娜)。 - 미로야 너도 집이 있는데 내 집은 어디있니 ㅠ
魏芸曦,我沒有家,你在哪裡,哪裡就是我的家。 - 햇살 햇살 햇살 아침햇살 햇살 아침햇살 아침햇살 ~
曙光 曙色 晨曦 拂晓 凌晨 晨光 晨风 晨辉 - 하고 걱정을 하면서 최 씨는 전화를 받았다.
正发愁,陈曦打来电话。 - 하디의 말 두 가지는 지극히 당연한 사실입니다.
夏曦所说的两条理由,都是极其荒谬的。