明争的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사] 당당하게 싸우다.
明争暗夺duó;
【성어】 음으로 양으로 쟁탈하다 ↔[暗àn斗]
- "明争暗斗" 韩文翻译 : 【성어】 음으로 양으로 싸움을 하다. 옥신각신하다.
- "明了" 韩文翻译 : (1)[동사] 분명히 알다. 이해하다.(2)[형용사] 명료하다. 분명하다.
- "明九暗九" 韩文翻译 : ‘明九’는 9, 19, 29와 같이 끝에 9가 오는 수를, ‘暗九’는 18, 27, 36과 같은 9의 배수(倍數)를 가리킴. →[明七暗七]
- "明丽" 韩文翻译 : [형용사] (풍경이) 명려하다. 맑고 아름답다.
- "明于知己, 暗于知彼" 韩文翻译 : 【성어】 우리 편의 사정에 대해서는 환하지만, 적의 사정에 대해서는 어둡다.
- "明主" 韩文翻译 : [명사]【문어】 명주. 명군(名君). 현명한 임금.
- "明亏" 韩文翻译 : [명사] (장부상의) 적자.
- "明临答夫" 韩文翻译 : 명림답부
- "明亚" 韩文翻译 : 미니아
例句与用法
- 실로 하나같이 사해에 위명이 쟁쟁한 정사파의 절정고수들이었다.
一场战争的背後,是各方势力的明争暗斗。 - 어쩌면 그들은 다른 누군가에게 유리하게 직업 승진을 위해 거절 당했을 것입니다.
或许,大家会为了一个职位的升迁而明争暗斗。 - 헌데 그렇게 잠시 외도(?)를 한 사이에 서현역에서는 미묘한 국지전이 벌어지고 있었슈.
这场内外的明争暗斗,还远远未到落幕的时候。 - 서로에게 주먹질을 하며 싸우는 것을
立,明争暗斗,互相倾轧。 - 한일 갈등을 일부러 방치?
ONE计划之间的明争暗斗吗? - 사랑하는 아이들아, 어둠들이 빛을 대적하여 싸우는 은총의 시기에 나와 함께 기도속에 있자고 초대한다.
"亲爱的孩子们!在这恩宠的时刻,带黑暗在跟光明争战时,我召唤你们在祈祷中跟我在一起。