承传的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사] 계승하다. 전승하다.
- "承付" 韩文翻译 : [동사] (상품 대금 등의) 지불을 책임지다.加工厂承付五万块砖的全部货款;가공 공장에서 벽돌 5만장 전부의 가격을 지불키로 책임졌다
- "承买" 韩文翻译 : [동사] 도맡아 사다. =[承购]
- "承佃" 韩文翻译 : [동사]【문어】 소작하다. →[佃户]
- "承乏" 韩文翻译 : [동사]【문어】【겸양】 인재(人材)가 없어서 재능이 없는 사람이 벼슬을 얻어 하다. [출사(出仕)하는 사람이 스스로를 낮추어 이르는 말]承乏别人的位子;남이 맡아야 할 직위를 (능력 없는) 제가 잠시 맡아 보고 있습니다
- "承保" 韩文翻译 : [동사] 보증을 맡다. 담보하다. 보증인이 되다.承保人;보증인承保险别;인수 조건
- "承久之乱" 韩文翻译 : 조큐의 난
- "承保 (1074–1077)" 韩文翻译 : 조호 (1074 ~ 1077)
- "承久 (1219–1222)" 韩文翻译 : 조큐 (1219 ~ 1222)
- "承修" 韩文翻译 : [동사] 수리를 맡다.承修各种钟表;각종 시계 수리를 맡다
例句与用法
- 전작인 『용과 같이4 전설을 잇는 자』로부터 2년 후.
描写前作『人中之龙4 继承传说者』2年後的世界。 - 이번에는 『용과 같이4 전설을 잇는 자』에서 진화한 성장 시스템에 대해 설명하겠다.
此次将解说「人中之龙4 继承传说者」中更加进步的成长系统。 - 이번에는 『용과 같이4 전설을 잇는 자』에서 진화한 성장 시스템에 대해 설명하겠다.
此次将解说《如龙4:继承传说者》中更加进步的成长系统。 - 2019.01.15『용과 같이4 전설을 잇는 자』
2019.01.15「人中之龙4 继承传說者」 - 나는 사전에 것들 요소를 모두 읽은 후 당신은 그러므로 너무 빛나 십니다.
接下来我把传承传给你们,我先念一遍,你们用心来听。 - 너희가 그 땅을 정복하고(1절), 거기서 장구하고(2절), 너희 후대까지 축복을 받아 번성할 것이라는 것이다(3절)
乐见汾州大地:老有所为,争先奉献;孝贤辈出,世代承传。 - EMG는 수상 경력이 화려한 독자적인 미디어 그룹으로, 전통 가치관을 계승하고 진실을 용기있게 보도하면서 급성장했다.
EMG是一个屡获殊荣的独立媒体集团,秉承传统价值观,敢于报导真相,发展迅速。 - 그러나 키예프와 키예프 이후의 다른 중심지들의 특징이 된 공후의 전통은 노브고로트에서는 전혀 발달하지 않았다.
基辅及基辅之后其他中心所特有的王位继承传统,从未在诺夫哥罗德实施过。 - 또 이번에 출시되는 '용과 같이5 꿈을 이루는 자'는 전작인 '용과 같이4 전설을 잇는 자'로부터 2년 후.
《人中之龙 5 实现梦想者》描写前作《人中之龙 4 继承传說者》的 2 年后。 - 우리는 미끄러지는 방위 전송 분야에서 수 년 동안 일하고 있습니다, 그리고 엔지니어는 포괄적인 기술적인 해결책을 당신에게 제공합니다!
公司在轴承传动领域耕耘多年,专业的工程师为您提供更全面的技术解决方案!
- 更多例句: 1 2