才子的韩文
音标:[ cáizǐ ] 发音:
"才子"的汉语解释用"才子"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 재능이 뛰어난 사람. 재자. =[才人(1)] [才士]
- "才子书" 韩文翻译 : [명사]〈서적〉 청(淸)의 김성탄(金聖歎)이 재자의 작품으로 뽑은 책. [이소(離騷)·남화진경(南華眞經)·사기(史記)·두시(杜詩)·서상기(西廂記)·수호전(水滸傳)을 ‘六才子书’라 함] =[六才子书(1)]
- "六才子书" 韩文翻译 : [명사]〈서적〉(1)☞[才子书](2)서상기(西廂記)의 다른 이름. →[才子书]
- "才子佳人" 韩文翻译 : 【성어】 재자와 미인. 재주 있는 남자와 아름다운 여자. =[佳人才子] →[英yīng雄美人]
- "扫眉才子" 韩文翻译 : 【성어】 글재주가 있는 여자. 여류 문인.
- "才嫒" 韩文翻译 : [명사]【문어】 재원. 재능이 있는 여자. 학문·시문에 뛰어난 여자.
- "才女" 韩文翻译 : [명사] 재능이 있는 여자. →[才子]
- "才外流" 韩文翻译 : 두뇌유출
- "才士" 韩文翻译 : ☞[才子]
- "才学" 韩文翻译 : [명사] 재학. 재능과 학문.别看他年青, 很有才学啊;그는 젊지만 대단한 재능과 학문이 있다
- "才器" 韩文翻译 : [명사]【문어】 재능과 기량. =[才具]
- "才将" 韩文翻译 : [부사] 방금. 이제 막 =[刚才]
例句与用法
- 여성을 수식하는 말은 현모양처가 아니라 ‘여풍당당’, ‘알파걸’ 따위다.
在古代,“才子佳人不仅指才女,也指美女。 - 이 얼마나 아스트랄한 문학의 변증법적 상상력인가 !
多么与众不同的文学才子的思维! - 과거에는,재능있는 사람들이 많이하는 경향이 아픈 것은 종종,관용구"才子多病"만들었다.
在过去,许多有才华的人往往是生病的时候,并成语"才子多病"。 - 과거에는,재능있는 사람들이 많이하는 경향이 아픈 것은 종종,관용구"才子多病"만들었다.
在过去,许多有才华的人往往是生病的时候,并成语"才子多病"。 - 장소 : 동아대학교 부민캠퍼스 국제관 B5-0457 강의실3.
#35777;明、《平顶山市高层次人才子女教育服务申请表》。 - 나루토 607화 - 더 이상 신경 안써
大宋之风流才子607-不管用了 - 토머스 버크(Thomas Burke) 또는 톰 버크(Tom Burke)는 다음 사람을 가리킨다.
汤姆伯克Tom Burke【寻找第三颗星】【风流才子】【看不见的女人】 - “땅으로 내어쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라 (계 12:9).
陆游是同郡才子,久负盛名,与我交情甚笃。 - Charlie Puth 는 노력이 결실을 맺은 실력파 뮤지션이라고 생각합니다. ^_^
Charlie Puth果真是勇於尝试的音乐才子。 - 그때는 그곳이 그렇게 꽤 알려지기 전이라
相见前,他是清华著名的才子,