戾的韩文
音标:[ lì; liè ] 发音:
"戾"的汉语解释用"戾"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사] 죄. 죄과.
罪戾;
죄
取戾;
죄를 받다
(2)[형용사] 괴팍하다. 괴벽하다. 흉악하다.
暴bào戾;
포악하다
乖guāi戾;
괴팍하다
(3)[동사]【문어】 이르다. 도달하다.
鸢yuān飞戾天;
소리개가 하늘로 날아오르다
- "戽水" 韩文翻译 : [동사] 용두레·무자위 따위로 논밭에 물을 퍼서 대다.戽水机;양수용 수차
- "戽桶" 韩文翻译 : ☞[戽斗]
- "戾止" 韩文翻译 : [동사]【문어】 도착하다. 이르다.
- "戽斗" 韩文翻译 : [명사] 호두. 용두레. =[戽桶] [水戽]
- "戾气" 韩文翻译 : [명사]【문어】 악기(惡氣).
- "戽" 韩文翻译 : (1)[명사]〈농업〉 용두레. 호두(戽斗).用戽斗打水;용두레로 물을 퍼올리다(2)[동사] (용두레·무자위 따위로) 논밭에 물을 대다.把塘里的水戽到田垄里;연못물을 밭고랑에 대다戽水抗旱;물을 퍼 넣어 가뭄에 대처하다
- "戾税" 韩文翻译 : [명사] 환세(還稅). (관세의) 환급. [재수출할 경우, 이미 납부한 관세를 되돌려 주는 것]
- "戺" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)문지도리.(2)계단 양쪽에 박아 놓은 돌.
- "戾虫" 韩文翻译 : [명사] 호랑이의 다른 이름.
例句与用法
- “나는 몹시 거칠고 분노에 찬 여자가 되었습니다.—나비하 라자로바
“我变得冲动易怒、性情乖戾,也十分叛逆——娜比哈·拉扎罗娃 - 그 하지만 일베 역시 그들(정의에 불타오르는 자칭진보)과 달라보이지 않습니다.
和者无乖戾之心,同者有阿比之意。 - 눈을 의심한 이야기 눈을 의심한 이야기 13
13 眼神中的阴戾+多疑 - 마치 슬펐던 일도, 허전했던 마음도 실로 메꾼 것 같았다.
比如,他们当时这么乖戾的啊,他们也有扎心的时候啊(笑)。 - 항상 욕하고 때리는 아버지의 밑에서 자랐으니
其间,他卻经常挨暴戾的外祖父的毒打。 - “난 네 감정을 담는 쓰레기통이 아니야.
“我不是你们发泄戾气的垃圾桶。 - 누구도 매정하고 성격 괴팍한 사람과 함께 다니는 것을 좋아하지 않는다.
没人喜欢和性情乖戾的人相处。 - 내가 생각해 오던 몇가지 일이 있다.아들아,나는 너한테 너무 까다롭게 대해
我想到了太多的事情,我儿:我对你太凶戾了。 - 사악하고 패괴되고 사탄에게 속하는 모든 것은
凡是蛮不讲理、乖戾跋扈的人,都是恶魔转世。 - 내가 생각해 오던 몇가지 일이 있다.아들아,나는 너한테 너무 까다롭게 대해
\r\n 我想到了太多的事情,我儿:我对你太凶戾了。
其他语种
- 戾的泰文
- 戾的英语:Ⅰ名 (罪过) crime; humiliation; sin 短语和例子
- 戾的法语:名 crime;faute罪~culpabilité;crime 形 violent;intraitable;pervers;méchant乖~pervers;revêche;hargneux
- 戾的日语:戾lì (1)罪.とが. 罪 zuì 戾/罪. (2)つむじ曲がりである.偏屈である. 暴 bào 戾/乱暴で道理に背くこと.暴戻[ぼうれい]. 乖 guāi 戾/偏屈である. 【成語】暴戾恣 zì 睢 suī
- 戾的俄语:pinyin:lì; liè 1) гнуться, сгибаться; скрючиваться 2) лопнуть, треснуть, сломаться 3) * (по)жаловать, прибывать, приезжать; достигать (до)... 4) * успокоиться; быть спокойным (надёжным, устроенным) 1)...
- 戾什么意思:lì ㄌㄧˋ 1)暴恶:暴~。 2)罪过,乖张:罪~。乖~。 3)至:鸢飞~天。 ·参考词汇: crime perverse
佛戾 鸷狠狼戾 暴戾恣睢 戾家 凶戾 乖戾 飂戾 自取咎戾 自取罪戾 翰飞戾天 暴戾 刚戾自用 鸢飞戾天 剌戾 粒米狼戾 罪戾