心战的韩文
发音:
"心战"的汉语解释用"心战"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 마음이 떨리다.
吓得心战不已;
놀라서 자꾸만 떨린다
(2)[명사] 심리전. 심리 작전.
阵前喊话的女广播员是属于心战部的;
전선에서 외치고 있는 여자 방송 요원은 심리 작전부 소속이다
- "挖心战" 韩文翻译 : [명사] 심리전(心理戰).
- "心成" 韩文翻译 : ☞[心程]
- "心懒" 韩文翻译 : [형용사] 귀찮다. 마음이 내키지 않다.
- "心房" 韩文翻译 : [명사](1)〈생리〉 심방.(2)가슴. 심장. 마음.吓得心房乱跳;놀라 가슴이 펄떡거리다
- "心慕手追" 韩文翻译 : 【성어】 마음으로 사모하고 손으로 좇다;힘껏 본받다. =[心摹手追]
- "心房利钠肽" 韩文翻译 : 심방 나트륨이뇨 펩티드
- "心慌胆怯" 韩文翻译 : 【성어】 당황하며 겁을 내다.小偷听见人咳嗽就心慌胆怯起来了;좀도둑은 사람의 기침소리를 듣고 당황하며 겁을 내었다
- "心房颤动" 韩文翻译 : 심방세동
- "心慌意乱" 韩文翻译 : 【성어】 마음이 어지럽고 생각이 산란하다;당황하여 어찌할 바를 모르다.他心慌意乱, 手足无措地站着;그는 당황하여 정신을 못 차리며 어찌할 바를 모르고 서 있다
- "心所" 韩文翻译 : 마음작용
例句与用法
- "우리는 분명히 아스널을 상대로 승리를 거둘 능력이 있다.
“我们当然有信心战胜巴塞尔。 - 우리 대부분은 특히 전쟁과 전쟁 준비에 대해 걱정하고 있습니다.
我们许多人都特别担心战争和战争的准备工作。 - 우리의 내면의 전사를 다시 불러야 할 때입니다.
现在是重新唤醒内心战士的时候了。 - “그러니 조심만 하고, 헤르미온느가 말했다, “너무 성대하게 패배하지만 않는다면 돼.
“所以我们要小心战斗,赫敏说道,“只要尽力不输得太惨就好。 - 당신은 전쟁에 관심이 없을 수도 있다.
也许你不关心战争 - 피할 수 없는 내 안의 싸움
逃避不了的內心战场 - 벨현 : 자신감 가지고 싸워.
炳顺:带着必胜信心战斗 - 우리는 절대 침략과 확장을 하지 않을것이지만 모든 침략을 이겨낼 자신이 있습니다.
我们永远不会进行侵略和扩张,但我们有信心战胜一切侵略。 - 당신의 내면에 숨어있는 전쟁 본능을 이끌어내어, 새롭고 과격한 수단으로 나치를 처단하라.
释放你的内心战争英雄, 你消灭纳粹的新的和过激的方式。 - 호기심이 그들을 이길 것이다.
好奇心战胜了他们。
其他语种
- 心战的日语:しんりさくせん 心 理作 戦
- 心战的俄语:pinyin:xīnzhàn 1) сердце дрожит (от страха, нерешительности); внутренняя борьба (в душе); одолеваемый сомнениями; в нерешительности 2) состязаться в находчивости (изобретательности, смекалке); борьба ...
- 心战什么意思: 1. 喻指对事物得失的取舍。 ▶ 《史记‧礼书》: “自 子夏 , 门人之高弟也, 犹云‘出见纷华盛丽而说, 入闻夫子之道而乐, 二者心战, 未能自决。 ’” ▶ 《梁书‧何胤传》: “既内绝心战, 外劳物役, 以道养和, 履候无爽。” 2. 攻心之战。  ...