御批的韩文
发音:
"御批"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】 황제의 재정(裁定)[결재].
- "御手" 韩文翻译 : ☞[驭yù手]
- "御所線" 韩文翻译 : 긴테쓰 고세선
- "御敌" 韩文翻译 : [동사] 적을 막다. 적에게 항거하다.
- "御所站" 韩文翻译 : 고세역
- "御日伞" 韩文翻译 : [명사] (부인용의 소형) 양산. 파라솔. =[日伞] →[阳伞]
- "御成门站" 韩文翻译 : 오나리몬역
- "御李" 韩文翻译 : [명사](1)〈식물〉 자두(나무).(2)【격식】 현자(賢者)를 사모하는 일. 어진 사람을 만나는 일. [동한(東漢)의 순상(荀爽)이 어느 날 현인(賢人)으로 이름 높던 이응(李膺)의 마차를 부리고는 몹시 기뻐하며 사람들에게 자기가 이응의 마차를 몰았던 일을 말했다는 고사에서 나온 말로 현자를 사모하는 일을 가리킴. 옛 서간(書簡)에 상용되었음] →[瞻韩]
- "御徒町站" 韩文翻译 : 오카치마치 역
- "御来屋车站" 韩文翻译 : 미쿠리야역 (돗토리현)
例句与用法
- 우리가 비판을 방어 할 때, 우리는 비판과 그것을 비방하는 사람에게 보증 된 것보다 더 많은 권한을 부여합니다.
当我们抵御批评,我们给予更多的权力,批评的人,它抛出了比是必要的。
其他语种
- 御批的日语:こうていのさいてい 皇 帝 の裁 定
- 御批的俄语:pinyin:yùpi высочайшая резолюция (на документе); по собственноручному повелению императора; высочайше утверждённый, с высочайшего соизволения
- 御批什么意思:皇帝的批示。 ▶ 唐 孟棨 《本事诗‧情感》: “ 代宗 称叹良久。 御批曰: ‘ 沙吒利 宜赐绢二千匹, 柳氏 却归 韩翊 。 ’” 明 张居正 《请宥言官以彰圣德疏》: “伏奉御批: ‘ 石星 这厮, 恶言讪上, 好生无理, 著锦衣卫, 拏在午门前, 著实打六十棍, 为民当差, 不许欺纵。 ’臣一闻此旨, 不胜惊骇。”