得子的韩文
发音:
用"得子"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】 아들을 얻다. 아들을 낳다.
- "得婆县" 韩文翻译 : 닥뻐현
- "得好就收" 韩文翻译 : ☞[见jiàn好就收]
- "得宜" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 적절하다.措置得宜;조치가 적절하다
- "得奖" 韩文翻译 : [동사](1)칭찬(稱讚)받다.(2)상(賞)을 받다. 상장(賞狀)이나 상금(賞金)을 받다.得奖人;수상자(受賞者)得奖单位;수상부문(受賞部門)
- "得实" 韩文翻译 : [동사]【문어】 (취조한 결과) 실정을 알다.
- "得头钱" 韩文翻译 : 구전이나 남의 돈의 일부를 가로채다.
- "得宠" 韩文翻译 : [동사]【폄하】 총애받다.
- "得失" 韩文翻译 : (1)[명사] 얻은 것과 잃은 것. 성공과 실패. 이해득실.不计较个人的得失;개인의 이해득실을 따지지 않다(2)[명사] 좋은 점과 나쁜 점. 좋고 나쁨.两种办法各有得失;두 가지 방법은 각기 좋은 점과 나쁜 점이 있다(3)[동사]【홍콩방언】 죄를 짓다.
- "得寸思尺" 韩文翻译 : ☞[得陇望蜀]
例句与用法
- 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다.
2:10你们从前算不得子民,现在却作了神的子民。 - 김동현, 8일 득남…"아내에게 고맙고, 든든한 아빠 되겠다"
金东炫8日得子 “感谢妻子、努力成为可靠的父亲 - 모세는 이러한 현상에 대하여 이미 백성들에게 다음과 같이 경고하였다.
(一) 摩西对迦得子孙和流便子孙的劝告。 - 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다.
【彼前2:10】 你们从前算不得子民,现在却作了神的子民。 - 오늘은 늙어가는 별들에 관하여 이야기 하고자 한다.
今天我们就来說說那些老来得子的明星。 - 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다.
【彼前2:10】你们从前算不得子民,现在却作了神的子民。 - 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다.
2:10 你们从前算不得子民,现在却作了神的子民; - 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다.
彼前2:10 你们从前算不得子民,现在却作了神的子民。 - 2:10 여러분이 전에는 하나님의 백성이 아니었지만, 지금은 하나님의 백성입니다.
2:10 你们从前算不得子民,现在却作了神的子民。 - 오늘은 늙어가는 별들에 관하여 이야기 하고자 한다.
今天我们就来说说那些老来得子的明星。
其他语种
- 得子的英语:tokuko