已往的韩文
音标:[ yǐwǎng ] 发音:
"已往"的汉语解释用"已往"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 이전. 과거.
已往不咎;
【성어】 과거의 일은 나무라지 않다
不究已往;
과거의 일은 추궁하지 않다
- "已弃用" 韩文翻译 : 구식화
- "已开发国家" 韩文翻译 : [명사]【대만방언】 선진 국가. =[发达国家]
- "已拆除的建筑物" 韩文翻译 : 철거한 건축물
- "已废除的选区" 韩文翻译 : 폐지된 선거구
- "已掛設的檔案系統" 韩文翻译 : 탑재된 파일 시스템
- "已废止的足球赛事" 韩文翻译 : 폐지된 축구 대회
- "已接收的檔案" 韩文翻译 : 받은 파일
- "已废止的足球联赛" 韩文翻译 : 폐지된 축구 리그
- "已撤销的中华人民共和国行政区划单位" 韩文翻译 : 중화인민공화국의 폐지된 행정 구역
例句与用法
- 그것은 하나님께서 죄인의 마음과 행위를 거룩하게 만드시는 것입니다.
<<以便真主赦宥你已往的和将来的过失>>。 - "그러나 맹세컨대 이십오 년이라는 세월을 두고 나는 무패(無敗)였소.
邢昺疏:“岁月已往,不复留待我也。 - 지난 세기 동안 인간의 평균 수명이 늘어났듯이 앞으...
已往1个世纪里,人类的平均身高增... - 원망하면서 불신과 배척으로 절망하고 있음에 대해 하나님께서 책망하신다.
<<以便真主赦宥你已往的和将来的过失>>。 - 당시도 범죄를 묵인했듯이 여전히 똑같은 짓을 하는구나.
再像已往一样活在罪中。 - 창조목적(創造目的)을 이루기 위한 것이므로 이것이 없어서는 아니 되는 것이다.
然业乃造于已往,此则无可奈何。 - 그것이 바로 하나님과 당 짓는 것이며 분리시키는 죄에 해당된다.
<<以便真主赦宥你已往的和将来的过失>>。 - 비오는날 펌 안나온다고 옛 말입니다. ♂. .
昔之日已往而不来矣――管子 - 하나님께서는 당신을 순결하고 거룩하며 의롭게 만드시기로 하셨습니다.
<<以便真主赦宥你已往的和将来的过失>>。 - 대체 지금까지 무엇을 식히고 있었던 거야 w
一如已往,不知打了什么w