守身的韩文
发音:
"守身"的汉语解释用"守身"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】
(1)자기 몸을 지켜 불의에 빠지지 않게 하다.
(2)【비유】 정절(貞節)을 지키다.
守身如玉;
【성어】 깨끗하게 절조(節操)를 지키다 →[失身(1)(3)]
- "守财虏" 韩文翻译 : ☞[守财奴]
- "守财奴" 韩文翻译 : [명사] 수전노. 돈에 인색한 사람. 구두쇠.舍shě命不舍财的守财奴;목숨을 버릴지언정 재물은 버리지 않을 구두쇠 =[守财虏] [守财卤] [守钱虏] [守钱奴] [看kān财奴] [钱串子(1)] [钱串子脑袋] [【속어】 钱狠子] [钱虏lǔ] →[啬sè刻]
- "守车" 韩文翻译 : [명사] (화물 열차 맨 끝의) 승무원실.
- "守贞" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)정조를 지키다. 수절하다.(2)여자가 뜻을 지켜 결혼하지 않다.
- "守边" 韩文翻译 : [동사] 변경을 수비하다[지키다].
- "守谷绚子" 韩文翻译 : 모리야 아야코
- "守道" 韩文翻译 : (1)[동사]【문어】 도덕을 지키다.(2)☞[分fēn守道](3)[명사] 수비(하는) 방법.
- "守谷站" 韩文翻译 : 모리야역
- "守邦亲王" 韩文翻译 : 모리쿠니 친왕
例句与用法
- #208 너는 누굴 위해 살고 있니?
208.你在替谁守身如玉? - 추운 날씨에도 뜻깊은 행사에 참여하여 주신 분들께 감사의 인사를 전하며
感谢主赏赐出人意外的平安,感谢主保守身为一个基督徒的心怀意念。 - 493 누구에게 복종하고 있습니까?
第493章 为谁守身如玉 - 일생을 평온히 지낸 대감네들이 만년(晩年)에 「무능(無能)」 두 자 의 아호(雅號)를 얻어서야 되겠오이까?
我不禁发出这样的疑问:一辈子守身如玉的人和到处拈花惹草的人,难道两者的命运也是殊途同归么?