孟子的韩文
发音:
"孟子"的汉语解释用"孟子"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)〈인명〉 맹자.
(2)〈서적〉 맹자. [사서(四書)의 하나] →[四书]
- "孟婆神" 韩文翻译 : [명사]〈불교〉 사자(死者)가 전생(前生)의 일을 잊도록 하기 위해 약탕(藥湯)을 마시게 하는 신. =[孟婆(2)]
- "孟婆" 韩文翻译 : [명사](1)풍신(風神)의 이름.(2)☞[孟婆神]
- "孟子 (书)" 韩文翻译 : 맹자 (책)
- "孟姜女" 韩文翻译 : [명사]〈인명〉 맹강녀. [중국 진시황(秦始皇) 때 제(齊)나라 사람, 범기량(范杞梁)의 처(妻)로 만리장성(萬里長城)으로 사역 나간 남편이 죽은 것을 알고는 너무나 애통하게 우는 바람에 만리장성이 절로 무너졌다는 비극적인 전설의 여주인공]
- "孟学农" 韩文翻译 : 멍쉐눙
- "孟姓" 韩文翻译 : 맹씨
- "孟宏伟" 韩文翻译 : 멍훙웨이
- "孟夫子" 韩文翻译 : [명사]〈인명〉 맹자(孟子)의 높임말. [부자는 선생·장자(長者)의 뜻]
- "孟宗竹" 韩文翻译 : 죽순대
例句与用法
- 남경필 지사는 “(연정 추진을) 옳은 방향이라 믿고 있다.
2孟子认为,信须以义为导向。 - 그는 "백 행상" 은 그의 진술을 정리하려고 했다.
孟子也曾企图对怎样才算“同类作出明确的解释。 - 그는 "백 행상" 은 그의 진술을 정리하려고 했다.
孟子也曾企图对怎样才算“同类作出明确的解释。 - ‘시온’은 마지막 날에 하나님께서 부르신 자들인 바로 ‘우리’입니다.
孟子谓“仁义礼智,此天之所与我者。 - 이 이야기는《맹자(孟子) 〈이루 하(離婁下)〉》에 나온다.「君子之澤, 五世而斬, 小人之澤, 五世而斬.
孟子曰:“君子之泽,五世而斩;小人之泽,五世而斩。 - 맹자(孟子)는 “사람이 짐승과 다른 점이 거의 없다.고 했다.
\r\n 孟子说:“人与禽兽不同的地方,几乎不多。 - 맹자(孟子)는 “사람이 짐승과 다른 점이 거의 없다.고 했다.
\r\n 孟子说:“人与禽兽不同的地方,几乎不多。 - 주의사항: 팔이 좌, 우 앞으로 흔들리지 않도록 주의한다.
《孟子·离娄上》:“上无道揆也,下无法守也。 - 그는 "백 행상" 은 그의 진술을 정리하려고 했다.
孟子也曾企图对怎样才算“同类作出明确的解释。 - 부마가 왈, "만물이 변하여 청산 녹수인들 아니 변하리이까.
孟子说:“贫贱不能使他改变志向,这才叫大丈夫。