娖的韩文
发音:
"娖"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)근신하다. 삼가다.
娖娖廉谨;
삼가 염근하다
(2)(대오를) 정돈하다.
- "娓娓动听" 韩文翻译 : 【성어】 이야기가 흥미진진하여 귀가 솔깃하다.
- "娓娓" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 (이야기가) 흥미진진하다. 감칠맛이 있다.娓娓而语;【성어】 흥미진진하게 말하다. 감칠맛 나게 줄줄 이야기하다 =娓娓而谈娓娓不倦;【성어】 이야기가 흥미진진하여 지루하지 않다
- "娘" 韩文翻译 : [명사](1)어머니.爹diē娘;부모后娘;계모我娘;나의 어머니 →[妈(1)] [母(1)](2)【경어】 나이 많은 부인. 자기보다 한 세대 위의 여자.大娘;큰어머니. (어머니 나이의 사람을 통틀어 이르는 말로) 어머님婶娘;작은어머니. 아주머니老大娘;할머니(3)처녀. 젊은 여자. 딸.渔娘;고기잡이 처녀新娘;신부姑娘;처녀[딸]
- "娓" 韩文翻译 : →[娓娓]
- "娘(儿)母子" 韩文翻译 : [명사](1)【초기백화】 어머니.(2)(niáng(r)mǔzǐ) 【속어】 어머니와 아들.
- "娒" 韩文翻译 : 인명에 쓰이는 글자.
- "娘亲" 韩文翻译 : [명사](1)어머니.(2)외척. 외가의 친척.
- "娑苏夫人" 韩文翻译 : 선도산성모
- "娘们儿" 韩文翻译 : [명사]【산동방언】 여자. 부인. 여편네. →[娘儿们]
例句与用法
- 이해 장경왕후(章敬王后:중종의 제1계비)가 죽자 조정에서는 계비 책정문제가 거론되기에 이르렀다.
后,大清一统江山,徽娖在顺治乙酉年上书请求出家。 - 그러므로 666을 받지 않은 자들 가운데 교만한 자들은 오직 자기의 의와 내가복음으로 혼자 도망을 다니되 살고자하는 마음을 가진 자들은 오직 말씀으로 하나가 되어 도망을 다닌다.
皆以列侯继嗣,娖娖6廉谨,为丞相备员而已,无所能发明功名有著於带世者。 - 그러므로 666을 받지 않은 자들 가운데 교만한 자들은 오직 자기의 의와 내가복음으로 혼자 도망을 다니되 살고자하는 마음을 가진 자들은 오직 말씀으로 하나가 되어 도망을 다닌다.
皆以列侯继嗣,娖娖6廉谨,为丞相备员而已,无所能发明功名有著於带世者。