堙的韩文
音标:[ yīn ] 发音:
"堙"的汉语解释用"堙"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사]【문어】 토산(土山).
(2)[동사]【문어】 막다. 틀어막다. 막히다.
(3)[동사]【문어】 매몰하다.
(4)(Yīn) [명사] 성(姓).
- "堗" 韩文翻译 : 돌
- "堕高堙庳" 韩文翻译 : 【성어】 높은 땅을 깎아 낮은 땅을 메워 돋우다.
- "堙暧" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 가려져 불분명하다.
- "堕马身亡者" 韩文翻译 : 낙마사한 사람
- "堙灭" 韩文翻译 : [동사]【문어】 인멸하다. 인멸되다. 자취도 없이 죄다 없애다[없어지다].
- "堕马" 韩文翻译 : [동사]【문어】 말에서 떨어지다. 낙마(落馬)하다.
- "堙窒" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 꽉 막히어 통하지 않다.
- "堕颠" 韩文翻译 : [동사] 머리털이 빠지다. 대머리가 되다.
- "堙郁" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 인울하다. 기운이 막히어 가슴이 답답하다.
例句与用法
- 교회의 일곱 시대에 다 하나님의 이기는 자들이 있다.
教会的七个时代堙A都有神的得胜者。 - 죽은 사내종 주장(注壯)이 양처와 함께 낳은 사내종 거리대[良衣大], 29세.
河东有郑延祚者,母卒二十九年,殡於僧舎堙垣地。 - 문제는 니가 하고있는거 S U C K
问题在於你在那堙C - 遂去竝(傍)海上하야 北至碣石하고 巡自遼西하야 歷北邊, 至九原하고 五月에 至甘泉하니 凡周行이 萬八千里云이러라
始皇欲游天下,道九原,直抵甘泉,乃使蒙恬通道,自九原抵甘泉,堑山堙谷,千八百里。 - A: 가운데 서 있는 분이 저의 선생님입니다.
在我的內心堙A我觉得你是我的师父。 - 그러면서 “우리 모두는 이러한 굶주림을 갖고 있다.
她說:“在这堙A大家都挨饿。 - 22:23 두려워 말고 내게 있으라 !
22:23 你可以住在我这堙A不要惧怕。 - 너희 안에 이 마음을 품으라 c
送到他们的心堙C - “우리의 하나님, 곧 여러분의 하나님께서 여러분을 구원하실 날이 가까이 왔습니다.
· 主啊,愿在我们的日子堙A满有你。 - 02:03 내가 너희 가운데 居할 때에 弱하며 두려워하며 甚히 떨었노라
2:3 我在你们那堙A又软弱又惧怕,又甚战兢。
其他语种
- 堙的英语:[书面语] Ⅰ名词 (土山) mound Ⅱ动词 (堵塞) block up
- 堙的日语:堙yīn 〈書〉 (1)土山. (2)ふさぐ.ふさがる.
- 堙的俄语:pinyin:yīn 1) обрушиваться, заваливаться; рушиться; приходить в запустение 2) затягиваться, забиваться (чём-л.); тонуть 1) заваливать, засыпать; запружать 2) вм. 堙 (затаплива...
- 堙什么意思:yīn ㄧㄣˉ 1)堵塞:~窒。~郁(闷塞,气郁结不畅)。 2)堆成的土山:距~(古代攻城时,积土为山,然后登堙观察城里敌情)。 3)古同“湮”,埋没。
堙谷堑山 堑山堙谷 日堙月塞