地地道道的韩文
音标:[ dididàodào ] 发音:
用"地地道道"造句
韩文翻译手机版
- 남김없는
- "地地道道(儿)" 韩文翻译 : [형용사] 틀림없이 진짜다. [‘地道dì‧dao’의 중첩형]
- "地道 1" 韩文翻译 : [명사] 지하도. 지하 갱도. 地道 2 [형용사](1)진짜의. 본고장의. 명산지의.地道药材;명산지의 약재 =[【방언】 道地(1)](2)(일이나 재료의 질이) 알차다. 질이 좋다.他干的活儿真地道;그가 하는 일은 정말 똑소리 난다(3)순수하다. 진짜의.她的北京话说得真地道;그 여자는 진짜 북경어를 한다
- "道道(子)" 韩文翻译 : [명사]【방언】(1)선. 줄기. 가닥. 이치. 사리.书上划满了红道道(子);책에 붉은 선이 가득 그어져 있다(2)방법. 방식. 방도. =[道道儿]
- "道道儿" 韩文翻译 : [명사]【방언】 방법. 수단. 수법. 생각. 비결.只要大家肯动脑筋, 完成任务的道道儿就多了;모두들 머리를 쓰려고만 하면 임무를 완성할 수 있는 방법은 많다 =[道道(子)(2)] [道儿(4)]
- "四四地地儿" 韩文翻译 : [형용사] 완전무결하다. 빈틈없다. →[四地]
- "天公地道" 韩文翻译 : 【성어】(1)지극히 공평무사하다[공정하다].她这样处理真是天公地道;그녀가 이렇게 일을 처리하는 것은 지극히 공평하다(2)지극히 당연하다. 자명(自明)한 이치이다.
- "过街地道" 韩文翻译 : [명사] 지하보도.
- "公公道道(地)" 韩文翻译 : 공평하게.
- "圈圈道道" 韩文翻译 : [명사] 동그라미와 선(線).划了许多圈圈道道;동그라미와 선을 잔뜩 그렸다※주의 : ‘圈道’로는 쓰지 않음.
- "神神道道" 韩文翻译 : ☞[神眉鬼道(儿)]
- "说说道道" 韩文翻译 : [동사] (재미있게) 이것저것 이야기하다.
- "魔魔道道(的)" 韩文翻译 : [형용사]【방언】(1)정신 나가다. 실성하다.(2)(언동이) 정신 나간 것 같다.他整天魔魔道道(的)地自言自语;그는 온종일 정신 나간 사람처럼 혼잣말을 한다
- "地土" 韩文翻译 : [명사](1)전지. 논밭. 토지.房产地土;가옥과 전지(田地)(2)목표. 목적지.
- "地图鱼" 韩文翻译 : 오스카 (어류)
- "地图集" 韩文翻译 : 지도책
- "地场 1" 韩文翻译 : [명사]【방언】 마당. 뜰. [농촌에서 마당질을 하거나 곡물을 말릴 때 많이 사용함] 地场 2 ☞[地方dì‧fang] 地场 3 [명사]【방언】 장소. 곳.
- "地图模板" 韩文翻译 : 지도 틀
- "地场卫" 韩文翻译 : 치바 마모루
- "地图投影法" 韩文翻译 : 지도 투영법
- "地场帮" 韩文翻译 : ☞[本帮]
例句与用法
- 정의와 진리를 배신한 사람은 이미 ‘선생님’이 아니기 때문이다.
它是地地道道的“忠臣,绝不背叛主子。 - 죄로 말미암아 타락하여 모든 사람은 죄 가운데 있으며
他们是地地道道的犯罪者,是人人唾弃的罪恶之徒。 - 선천적 끼쟁이, 후천적 만능 재주꾼이 되고 싶다면,
如果你是地地道道的沈阳人, - 그는 또 “내가 보건대 610은 불법조직이다.
……所以,这个“610是个地地道道的非法组织。 - 또 하나의 예로 우리는 창세기 요셉의 이야기에서 때마침 이스마엘 상고들이
“我是地地道道的源泉人,从小就听着焦裕禄的故事长大。 - 과거에 미국은 WTO 규칙의 주요 설계자였지만 지금은 엄연한 규칙의 ‘파괴자’로 되었다.
美国曾经是世贸规则的主要设计者,如今却成为地地道道的规则“破坏者。 - 과거에 미국은 WTO 규칙의 주요 설계자였지만 지금은 엄연한 규칙의 ‘파괴자’로 되었다.
AG环亚大师赛美国曾是世贸规则的主要设计者,如今却成为地地道道的规则“破坏者。 - 이것은 휴게소 많은 미국의 히어로.
这是一部地地道道的美国英雄大片。 - 과거에 미국은 WTO 규칙의 주요 설계자였지만 지금은 엄연한 규칙의 ‘파괴자’로 되었다.
环亚登录 美国曾经是世贸规则的主要设计者,如今却成为地地道道的规则“破坏者。 - 과거에 미국은 WTO 규칙의 주요 설계자였지만 지금은 엄연한 규칙의 ‘파괴자’로 되었다.
,美国曾是世贸规则的主要设计者,如今却成为地地道道的规则“破坏者。
- 更多例句: 1 2
其他语种
地地道道的韩文翻译,地地道道韩文怎么说,怎么用韩语翻译地地道道,地地道道的韩文意思,地地道道的韓文,地地道道 meaning in Korean,地地道道的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。