在台湾的韩国人的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 타이완에 거주한 대한민국인
- "韩国" 韩文翻译 : [명사] 한국. 대한민국(大韓民國)의 준말. 수도는 ‘首尔’(서울).
- "台湾" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 중화민국. 대만.台湾热rè;대만 상인들의 대륙 투자 붐(boom)
- "国人" 韩文翻译 : [명사] 국민. 본국인.
- "台湾猴" 韩文翻译 : [명사]〈동물〉 대만원숭이.
- "台湾光复节" 韩文翻译 : [명사] 대만(臺灣)이 일제(日帝)의 식민지에서 해방된 날을 기념하기 위한 날. 매년 10월 25일.
- "中国人民解放军" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 해방군. [1927년 8월 1일에 창설된 중국 공산당 지도하의 혁명 군대. 중국 공농 홍군(中國工農紅軍)·팔로군(八路軍) 및 신사군(新四軍) 등으로 불리다가 1947년 중국 인민 해방군으로 개칭됨] =[人民解放军] [解放军] →[人民解放战争]
- "台湾民主自治同盟" 韩文翻译 : [명사] 대만 민주 자치 동맹. [1947년 대만성의 일부 인사들이 홍콩에서 조직하였으며 주석은 사설홍(謝雪紅). 1949년에 중국 인민 정치 협상 회의에 참가하였고, 대만의 중국에의 귀속을 주장했음] =[【약칭】 台盟]
- "中国人民解放军建军节" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 해방군 건군절. [중국 공산당의 주은래(周恩来)·주덕(朱德) 등이 1927년 8월 1일 남창(南昌)에서 국민당에 무장 봉기한 것을 기념하여 건군일로 제정함] =[八一(建军节)] [【약칭】 建军节]
- "中国人民抗日军事政治大学" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 항일 군사 정치 대학. [중국 항일 전쟁(抗日戰爭) 시기 중국 공산당 간부 양성을 위해 연안(延安)에 세워진 학교] =[【약칭】 抗大] [【약칭】 抗日军政大学]
- "在台湾的荷兰人" 韩文翻译 : 타이완에 거주한 네덜란드인
- "在台湾的英国人" 韩文翻译 : 타이완에 거주한 영국인
- "在台湾的香港人" 韩文翻译 : 타이완에 거주한 홍콩인
- "在台湾的美国人" 韩文翻译 : 타이완에 거주한 미국인
- "在台韩国人" 韩文翻译 : 재대만 한국인
- "在台湾的澳大利亚人" 韩文翻译 : 타이완에 거주한 오스트레일리아인
- "在右边" 韩文翻译 : 오른쪽
- "在台湾的日本人" 韩文翻译 : 타이완에 거주한 일본인
- "在各国执教的外籍足球主教练" 韩文翻译 : 나라별 외국인 축구 감독
其他语种
- 在台湾的韩国人的阿拉伯语:تصنيف:كوريون جنوبيون مغتربون في تايوان;
相关词汇
相邻词汇
在台湾的韩国人的韩文翻译,在台湾的韩国人韩文怎么说,怎么用韩语翻译在台湾的韩国人,在台湾的韩国人的韩文意思,在臺灣的韓國人的韓文,在台湾的韩国人 meaning in Korean,在臺灣的韓國人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。