善报的韩文
音标:[ shànbào ] 发音:
"善报"的汉语解释用"善报"造句
韩文翻译手机版
- [명사]〈불교〉 선보. 좋은 결과.
善有善报;
선에는 선과(善果). 착한 일을 한 사람에게는 좋은 결과가 있다
- "善有善报" 韩文翻译 : 착한 일을 하면 반드시 좋은 보상이 있다. =[修xiū好得好]
- "善有善报, 恶有恶报" 韩文翻译 : 【속담】 착한 일을 하면 좋은 결과가 있고, 나쁜 일을 하면 반드시 나쁜 결과가 있다;죄는 지은 대로 가고 덕(德)은 닦은 대로 간다. =[善有善报, 恶有恶报, 不是不报, 时辰未到] [恶è有恶报] [善恶到头终有报, 只争来早与来迟]
- "善扑营" 韩文翻译 : [명사] 청대(淸代)에 격투·궁술·마술 따위를 잘하는 자들로 구성된 일종의 특수 부대.
- "善才" 韩文翻译 : [명사](1)(Shàncái) 〈인명〉 조선재(曹善才). [당대(唐代) 비파의 명인](2)【전용】 비파 연주자.
- "善收" 韩文翻译 : [동사]【문어】 충분히 수확을 거두다.
- "善手" 韩文翻译 : [명사](1)솜씨가 좋은 사람. 재간둥이. 능수. 선수. =[好手(儿)] [能手(儿)](2)재치. 재간. 기교.
- "善政" 韩文翻译 : [명사] 선정. 좋은 정치.
- "善战" 韩文翻译 : [동사] 싸움에 능하다. 싸움을 잘하다.英勇善战;용맹하게 싸움을 잘하다
- "善无畏" 韩文翻译 : 슈바카라심하
- "善懦" 韩文翻译 : ☞[善弱]
- "善月" 韩文翻译 : [명사]〈불교〉 깨끗한 달. 좋은 달. [육식을 하지 않고 소식을 하며 언행을 삼가는 달. 즉 음력 1·5·9월] =[斋zhāi月(2)]
例句与用法
- 좋은 징조는 길조(吉兆)라고 하며, 나쁜 징조는 흉조(凶兆)라고 한다.
「善有善报,」她幽幽的回答,「恶有恶报。 - 14 惡(악)을 버리고 善(선)을 行(행)하며 和平(화평)을 찾아 따를지어다
14 背弃正道,自食恶果; 善人行善,必得善报。 - 24:20 大抵 行惡者는 將來가 없겠고 惡人의 燈불은 꺼지리라
24:20 因为,恶人终不得善报;恶人的灯也必熄灭。 - 주는 올바른 자의 길은 알거니와 불경한 자의 길은 멸망할지니라.
意味著是神引领著人走向正确的道路,不是吗?恶有恶报善有善报这是必然。 - 제품이 대기 모드에 있으며 오류나 경고가 없
即拨无因果,谓作善无善报,作恶无恶报。 - 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라.
祸患追赶罪人,义人必得善报。 - 34그들이 범행에 들기전에 회 개한다면 제외되나니 하나님은 관용과 자비로 충만하심이라
30.以便他使他们享受自己的完全的报酬,并把他的恩惠加赐他们;他确是至赦的,确是善报的。 - 이사야가 유다를 비롯하여 열국에 경고하고 있는 죄는 우상숭배와 도덕적 타락이다.
【箴十三13】「藐视训言的,自取灭亡,敬畏诫命的,必得善报。 - 1.緖論 정감록(鄭鑑錄)을 제대로 알지 못하는 이들은 그것을 허무맹랑한 [사학과] 정감록
5.1.8 善因则不受恶果,恶因终不受善报。 - 34그들이 범행에 들기전에 회 개한다면 제외되나니 하나님은 관용과 자비로 충만하심이라
30.以便他使他们享受自己的完全的报酬,並把他的恩惠加赐他们;他确是至赦的,确是善报的。