名过其实的韩文
音标:[ míngguòqíshí ] 发音:
"名过其实"的汉语解释用"名过其实"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 명성이 실제 이상이다. 평판이 실제보다 지나치다. →[名不虚传]
- "言过其实" 韩文翻译 : 【성어】 말이 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다.言过其实, 终无大用;과장된 말은 결국 크게 쓸모가 없다
- "其实" 韩文翻译 : [부사] (그러나) 사실은. 실제는. →[却来(2)]
- "究其实" 韩文翻译 : 사실을 따지다.究其实一说;사실을 밝혀 말하자면
- "落其实" 韩文翻译 : [부사]【방언】 사실(은). 결국(은).
- "名副其实" 韩文翻译 : ☞[名实相符]
- "名符其实" 韩文翻译 : ☞[名实相符]
- "言副其实" 韩文翻译 : 【성어】 말이 사실과 부합되다. →[言符其行] [名míng副其实]
- "盛名之下, 其实难副" 韩文翻译 : 【성어】 명성은 대단한데 실제는 그렇지 못하다. 명성(名聲)만큼 실덕(實德)이 따르지 못하다. =[盛名难副]
- "名辈" 韩文翻译 : [명사]【문어】 명망과 연배(年輩).
- "名贵" 韩文翻译 : [형용사](1)유명하고 진귀하다.(2)【문어】 명망 있고 존귀하다.
- "名迹" 韩文翻译 : [명사](1)유명한 고적.(2)【문어】 명성(名聲)과 공적.(3)유명 인사의 필적.
- "名贯" 韩文翻译 : [명사] 성명과 본관(本貫).
- "名都" 韩文翻译 : [명사] 유명한 도회지[도시].
- "名谷站" 韩文翻译 : 묘다니역
- "名铁一宮站" 韩文翻译 : 메이테쓰이치노미야역
- "名诠自称" 韩文翻译 : ☞[名诠自性]
- "名铁名古屋站" 韩文翻译 : 메이테쓰나고야역
例句与用法
- 볼일을 다 본 후 식어 버린 닭을 보니 솔직히 조금 아쉬웠답니다.
试过鶏后,我觉得有点名过其实。
其他语种
- 名过其实的英语:have an exaggerated reputation; be sth. more in name than in reality
- 名过其实的日语:ひょうばんはじっさいよりたかい 評 判 は実 際 より高 い
- 名过其实的俄语:pinyin:míngguòqíshí не заслуживать своей (хорошей) репутации; незаслуженная слава
- 名过其实什么意思:míng guò qí shí 【解释】名声超过实际才能。 【出处】汉·韩婴《韩诗外传》卷一:“故禄过其功者削,名过其实者损。” 【拼音码】mgqs 【用法】主谓式;作谓语、定语;含贬义
名过其实的韩文翻译,名过其实韩文怎么说,怎么用韩语翻译名过其实,名过其实的韩文意思,名過其實的韓文,名过其实 meaning in Korean,名過其實的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。