台词的韩文
音标:[ táicí ] 发音:
"台词"的汉语解释用"台词"造句
韩文翻译手机版
- [명사]〈연극〉 대사. →[科kē白]
- "潜台词" 韩文翻译 : [명사](1)〈연극〉 대사 속에 포함되어 있거나 또는 대사로는 완전히 표현할 수 없는 언외(言外)의 의미. 입으로 말하지 않고 관중에게 스스로 이해시키는 대사.(2)【비유】 언외(言外)의 말(뜻). 암시적인 말.
- "台览" 韩文翻译 : ☞[台鉴jiàn]
- "台视週日偶像剧" 韩文翻译 : 타이완 텔레비전 사업 일요일 트렌디 드라마
- "台语" 韩文翻译 : 태어; 대만어
- "台西乡" 韩文翻译 : 타이시향
- "台语支" 韩文翻译 : 따이어파
- "台衔" 韩文翻译 : [명사]【경어】 상대방의 학위·관직 따위에 대한 경칭(敬稱).
- "台语流行音乐" 韩文翻译 : 타이완 팝 음악
- "台虎钳" 韩文翻译 : [명사]〈기계〉 탁상 바이스(卓上vice).
- "台语谚文" 韩文翻译 : 타이완어 한글
例句与用法
- 불행한 사람의 행복_Fake It Until You Make It
《被抹去的男孩》台词:Fake It Till You Make It - 말버릇은 "모두의 마음이 채워질 때까지 나는 계속 싸워나가겠어!"
战斗台词是「直到所有的心圆满为止,我要战斗下去!」 - 그때 캡틴은 “We don’t trade lives라고 말하며 거절하죠.
电影最后,美国队长用生命交换了地球的安全,这点呼应了台词We don’t trade lives.“ - <괴물의 아이>에는 “때론 환상은 진실보다 진실하다는 대사가 나온다.
《怪物之子》经典台词:幻觉有时候,会比现实更具真实 - A. 벽돌도 자비 없이 갈아버린다
台词 “Will it Blend? - 후에 그는 각종 글에서 여기에 대해 종종 언급하였다.[35]
他将在以後的职业生涯中再把这句台词说上许多遍5。 - 내 생각에 이 좋은 라인이 하나 알고 있었는데요.
等一等,我想到了一个好的台词。 - “Martini shaken, not stirred 마티니는 젓지 말고 흔들어서!
还记得邦德那句经典的台词吗?“Martini, shaken but not stirred。 - 레이먼드의 대사를 빌리자면 “하나는 나쁘고 둘이 좋다.
雷蒙的经典台词是:“1是坏的,2是好的。 - (원제 ‘러브 미 하더’ 개정판) “당신은 진짜로 특이한 여자야.
《卡罗尔》经典台词:你真是个奇怪的女孩