查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

副题的韩文

音标:[ fùtí ]  发音:  
"副题"的汉语解释用"副题"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사] 부제. =[副标题]

例句与用法

  • 부제 : Green Light 21 이제 새로운 시작이다.
    副题:Green Light 21现在开始了。
  • 2014 8월호 ‘여자 없는 남자들’ (부제 : 새벽의 전화)
    2014年8月:尹锺信—《沒有女人的男人们 (副题:凌晨电话)》
  • TV판과 같이 중간에 1화라고 제목이 EVANGELION:1.0 YOU ARE (NOT) ALONE.
    电影的副题是EVANGELION:1.0 YOU ARE (NOT) ALONE。
  • 이날 행사는 ‘RE;VIEW & PRE;VIEW’를 부제로 방탄소년단의 과거와 미래를 이야기했다.
    当天的活动以“RE;VIEW& PRE;VIEW为副题讲述了防弹少年团的过去和未来。
  • 2014 <월간 윤종신> 8월호 ‘여자 없는 남자들’ (부제 : 새벽의 전화)
    2014年8月:尹锺信—《沒有女人的男人们 (副题:凌晨电话)》
  • 3개의 서브테마 중에서 개인적으로 가장 흥미가 있는 것은 "삶의 '기술'과 지혜" 입니다.
    三个副题当中,我个人最感兴趣的是“人生的‘技巧’与智慧。
  • 『문명의 붕괴』의 부제는 ‘사회들은 실패나 성공을 어떻게 선택하는가(How Societies Choose to Fail or Succeed)’이다.
    本书的副题是“社会怎样选择失败或者成功。
  • 「21세기 세계 흐름에 대한 통찰(A Brief History of the Twenty-first Century)」라는 부제가 붙여진 이 책에서
    本书的副题是“二十一世纪简史(A brief history of the twenty first century)。
  • 이 양반이 낸 책 이름이 무려 [The Audacity of Hope: Thoughts of Reclaiming the American Dream]이었던게 기억이 납니다.
    之后出版咗本同名的书:The Audacity of Hope" 副题是:Thoughts on Reclaiming the American Dream,
  • 이 양반이 낸 책 이름이 무려 [The Audacity of Hope: Thoughts of Reclaiming the American Dream]이었던게 기억이 납니다.
    之后出版咗本同名的书:The Audacity of Hope" 副题是:Thoughts on Reclaiming the American Dream,
  • 更多例句:  1  2
用"副题"造句  

其他语种

副题的韩文翻译,副题韩文怎么说,怎么用韩语翻译副题,副题的韩文意思,副題的韓文副题 meaning in Korean副題的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。