到底是谁搞的鬼的韩文
发音:
用"到底是谁搞的鬼"造句
韩文翻译手机版
- 나는 아직도 네가 지난 여름에 한 일을 알고 있다
- "到底" 韩文翻译 : ━A) [부사](1)도대체. [의문문에 쓰여 어세를 강조함]你跟他们到底有什么关系?너는 그들과 도대체 어떤 관계인가?(2)마침내. 결국.新方法到底试验成功了;새 방법은 마침내 시험에 성공했다(3)아무래도. 역시.到底还是年轻人干劲大;아무래도 역시 젊은 사람이 열의가 높다 ━B) (dào//dǐ) [동사] 끝까지 …하다. 최후까지 …하다.努力到底;끝까지 노력하다
- "谁是谁非" 韩文翻译 : 【성어】 누가 옳고 누가 그른가.
- "拼到底" 韩文翻译 : [동사] 최후까지 투쟁하다[싸우다].
- "硬到底" 韩文翻译 : 끝까지 강경하게 버티다.硬就硬到底;강경하게 하려면 끝까지 강경하게 해야 한다
- "穷到底" 韩文翻译 : ☞[穷到骨]
- "说到底" 韩文翻译 : 끝까지 이야기하다. 【전용】 결국은. 본질적으로는.
- "顶到底" 韩文翻译 : 끝까지 (지탱)해 내다.改“一天两班轮倒dǎo”为“一天一班顶到底”;하루 2교대제를 하루 한 조(組)가 끝까지 해내는 방침으로 바꾸다
- "一包到底" 韩文翻译 : 처음부터 끝까지 도맡아 하다.这事儿就托您一包到底了;이 일을 처음부터 끝까지 당신께 부탁합니다
- "一竹竿(打)到底" 韩文翻译 : 시작하면 끝까지 하다. 하나의 방침을 끝까지 관철하다.
- "一竿到底" 韩文翻译 : ☞[一竿子(插)到底]
- "一竿子(插)到底" 韩文翻译 : (1)일을 시작하면 끝까지 관철하다. 초지일관하다.(2)(어떤 원칙을) 조직의 말단에까지 철저히 시행하다.
- "一顶到底" 韩文翻译 : 완강하게 저항하다[버티다].
- "到帮到底" 韩文翻译 : 정말로.到帮到底的讨厌鬼;정말 불쾌한[얄미운] 녀석
- "打破沙锅问到底" 韩文翻译 : 【헐후어】 끝까지 캐고 따져 일의 진상(眞相)을 밝히다. [본래 ‘打破沙锅璺wèn到底’(질냄비를 깨뜨려 잔금이 바닥에까지 가다)에서 나온 말] =[打破沙锅]
- "到年" 韩文翻译 : [동사] 연말이 되다.
- "到府" 韩文翻译 : [동사] 심방하다. 방문하다.到府奉访;댁에 찾아가 뵙겠습니다 =[到府上] →[造zào府]
- "到庭" 韩文翻译 : [동사] 출정하다. =[出chū庭]
- "到差" 韩文翻译 : [동사]【문어】 부임하다.
- "到归齐" 韩文翻译 : [부사] 결국. 도대체.
- "到岸加汇费价格" 韩文翻译 : [명사]〈무역〉 운임·보험료 및 송금료 포함 가격(C.I.F. & E.).
- "到得" 韩文翻译 : [조동사]【초기백화】 …하기에 이르다. …하게 되다.家兄却不到得惹事, 要嫂嫂忧心;형이 일을 저질러 아주머님을 걱정시키지는 않을 것입니다 《水浒传》
其他语种
- 到底是谁搞的鬼的英语:i know what you did last summer... the story continues
- 到底是谁搞的鬼的法语:Souviens-toi... l'été dernier 2
- 到底是谁搞的鬼的俄语:Я всё ещё знаю, что вы сделали прошлым летом
- 到底是谁搞的鬼的印尼文:i still know what you did last summer;
到底是谁搞的鬼的韩文翻译,到底是谁搞的鬼韩文怎么说,怎么用韩语翻译到底是谁搞的鬼,到底是谁搞的鬼的韩文意思,到底是誰搞的鬼的韓文,到底是谁搞的鬼 meaning in Korean,到底是誰搞的鬼的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。